< 詩篇 75 >

1 阿撒夫的詩歌,交與樂官。 我們感謝您,上主,我們感謝您,稱頌您的名號,傳揚您的奇蹟。
To the Chief Musician. "Do not Destroy." A Melody of Asaph, a Song. We have given thanks unto thee, O God, we have given thanks, And, in calling upon thy Name, men have recounted thy wonders.
2 我規定的日期一旦來臨,我必定要依照公道行審。
Surely I will take a set time, —I, with equity, will judge:
3 大地和眾居民嚇得動搖,但我必使大地支柱堅牢。
Earth was melting away with all its inhabitants, I, have fixed the pillars thereof. (Selah)
4 我對蠻橫者說:不要再蠻橫跋扈!我向糊塗人說:不要再頭角高露!
I have said to the boasters, Do not boast, And to the lawless, Do not lift up a horn;
5 不要舉您們的角,反抗至高者,不要再說驕傲的話反抗天主!
Do not lift up on high your horn, Nor speak of the Rock, with arrogance;
6 的確,救援不從東方來,也不從西方來,救援不從曠野來,也不從山嶺來。
For neither from east nor west, Nor from the wilderness of the mountains [cometh exaltation];
7 因為惟獨天主是審判大主,他將此人貶抑將那人高舉。
For, God himself, is about to judge, One, he will cast down, Another, he will lift up;
8 爵杯已經握在上主的手掌,裝滿了起沫而調和的酒釀,他已倒出要地上的惡人喝,還要叫他們飲盡杯中的糟粕。
For, a cup, is in the hand of Yahweh, Whose wine is foaming, It is full of spiced wine, Which he hath caused to flow from one to another, —Surely, the dregs thereof, they shall drain out—they shall drink, Even all the lawless ones of the earth.
9 然而我要永遠歡舞,歌頌雅各伯的天主;
But, I, will exult unto times age-abiding, I will sing praises unto the God of Jacob;
10 惡人的角,我要一一打碎,惟有義人的角纔可豎起。
But, all the horns of the lawless, will I hew off, —Exalted shall be the horns of the Righteous One.

< 詩篇 75 >