< 詩篇 75 >

1 阿撒夫的詩歌,交與樂官。 我們感謝您,上主,我們感謝您,稱頌您的名號,傳揚您的奇蹟。
За първия певец, по не Разорявай, Асафов псалом. Песен. Славословим Те, Боже, славословим; И е близо при нас явлението на името Ти; разгласяват се чудесните Ти дела.
2 我規定的日期一旦來臨,我必定要依照公道行審。
Когато уловя определеното време Аз ще съдя с правото.
3 大地和眾居民嚇得動搖,但我必使大地支柱堅牢。
Ако и да се разтопи земята с всичките й жители, Аз закрепявам стълбовете й. (Села)
4 我對蠻橫者說:不要再蠻橫跋扈!我向糊塗人說:不要再頭角高露!
Рекох на надменните: Не постъпвайте надменно, И на нечестивите: Не издигайте рог;
5 不要舉您們的角,反抗至高者,不要再說驕傲的話反抗天主!
Не дигайте високо рога си, Не говорете с корав врат.
6 的確,救援不從東方來,也不從西方來,救援不從曠野來,也不從山嶺來。
Защото нито от изток, нито от запад, Нито от планинската пустиня иде съд;
7 因為惟獨天主是審判大主,他將此人貶抑將那人高舉。
Но Бог е съдията; Едного Той унижава, а другиго издига.
8 爵杯已經握在上主的手掌,裝滿了起沫而調和的酒釀,他已倒出要地上的惡人喝,還要叫他們飲盡杯中的糟粕。
Защото в ръката на Господа има чаша, и виното се пени; Тя е пълна с подправено вино, от което и Той налива; И даже дрождето му ще прецедят и ще изпият всичките нечестиви на земята.
9 然而我要永遠歡舞,歌頌雅各伯的天主;
А аз ще разгласявам винаги Якововия Бог, Нему ще пея хваления.
10 惡人的角,我要一一打碎,惟有義人的角纔可豎起。
И ще отсека всичките рогове на нечестивите; А роговете на праведните ще се издигнат.

< 詩篇 75 >