< 詩篇 73 >
Psalmus Asaph. Defecerunt hymni David filii Iesse. Quam bonus Israel Deus his qui recto sunt corde!
2 天主待正直的人多麼美善,上主對心裏潔淨的人亦然!
Mei autem pene moti sunt pedes: pene effusi sunt gressus mei.
Quia zelavi super iniquos, pacem peccatorum videns.
Quia non est respectus morti eorum: et firmamentum in plaga eorum.
5 原來他們總沒有受過重創,所以他們的身體健康肥胖;
In labore hominum non sunt, et cum hominibus non flagellabuntur:
6 他們沒有別人所受的憂傷,也沒有常人所遭遇的災殃。
Ideo tenuit eos superbia, operti sunt iniquitate et impietate sua.
7 故此,驕傲纏繞他們相似項鍊,殘暴遮蔽他們有如衣衫。
Prodiit quasi ex adipe iniquitas eorum: transierunt in affectum cordis.
8 他們的邪惡,出自肥胖的心田,讓他們自己的惡念,肆意氾濫。
Cogitaverunt, et locuti sunt nequitiam: iniquitatem in excelso locuti sunt.
9 他們譏諷嘲弄,言惡語狂,他們欺壓恐嚇蠻橫倔強;
Posuerunt in caelum os suum: et lingua eorum transivit in terra.
Ideo convertetur populus meus hic: et dies pleni invenientur in eis.
11 因此我的百姓向他們依歸,滿口啜飲由他們供給的水,
Et dixerunt: Quomodo scit Deus, et si est scientia in excelso?
Ecce ipsi peccatores, et abundantes in saeculo, obtinuerunt divitias.
Et dixi: Ergo sine causa iustificavi cor meum, et lavi inter innocentes manus meas:
Et fui flagellatus tota die, et castigatio mea in matutinis.
Si dicebam: Narrabo sic: ecce nationem filiorum tuorum reprobavi.
16 我若想:我說話若與他們相同,就等於放棄與您子民為同宗。
Existimabam ut cognoscerem hoc, labor est ante me:
Donec intrem in Sanctuarium Dei: et intelligam in novissimis eorum.
18 直到我接近天主的奧妙,直到我注意他們的結果。
Verumtamen propter dolos posuisti eis: deiecisti eos dum allevarentur.
19 您的確將他們置於坡路,讓他們滑倒於消滅之途。
Quomodo facti sunt in desolationem, subito defecerunt: perierunt propter iniquitatem suam.
20 他們瞬息之間變得如此悽涼,他們因受驚過度而從此滅亡。
Velut somnium surgentium Domine, in civitate tua imaginem ipsorum ad nihilum rediges.
21 上主,世人睡醒,怎樣了解夢境;您醒時,也怎樣看他們的幻影。
Quia inflammatum est cor meum, et renes mei commutati sunt:
22 幾時我的心靈遭受酸苦,刺痛也會進入我的肺腑。
et ego ad nihilum redactus sum, et nescivi.
23 原來是我愚昧毫無理性,在您面前竟燃好像畜牲。
Ut iumentum factus sum apud te: et ego semper tecum.
24 但以後,我要常與您同處,您已經握住了我的右手。
Tenuisti manum dexteram meam: et in voluntate tua deduxisti me, et cum gloria suscepisti me.
25 您要以您的聖訓來領導我,最後引我進入您的榮耀。
Quid enim mihi est in caelo? et a te quid volui super terram?
26 在天上除您以外,為我還能有誰﹖在地上除您以外,為我一無所喜。
Defecit caro mea et cor meum: Deus cordis mei, et pars mea Deus in aeternum.
27 我的肉身和我的心靈,雖以憔瘁;天主卻永是我心的福分和磐石。
Quia ecce, qui elongant se a te, peribunt: perdidisti omnes, qui fornicantur abs te.
28 看,遠離您的人必將趨於沉淪。您必消滅一切背棄您的人民。 親近天主對我是多麼的美好:只有上主天主是我的避難所。我要在熙雍女子門前,把您一切的工程宣傳。
Mihi autem adhaerere Deo bonum est: ponere in Domino Deo spem meam: ut annunciem omnes praedicationes tuas, in portis filiae Sion.