< 詩篇 73 >

1 阿撒夫的詩歌。
Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
2 天主待正直的人多麼美善,上主對心裏潔淨的人亦然!
But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
3 我的腳幾乎要跌跤,我的腳險些要滑倒,
For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
4 因我看見惡人安寧幸福,就對驕橫的人心生嫉妒。
For there are no bands in their death: but their strength is firm.
5 原來他們總沒有受過重創,所以他們的身體健康肥胖;
They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
6 他們沒有別人所受的憂傷,也沒有常人所遭遇的災殃。
Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
7 故此,驕傲纏繞他們相似項鍊,殘暴遮蔽他們有如衣衫。
Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
8 他們的邪惡,出自肥胖的心田,讓他們自己的惡念,肆意氾濫。
They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
9 他們譏諷嘲弄,言惡語狂,他們欺壓恐嚇蠻橫倔強;
They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
10 用自己的口褻瀆上天,以自己的舌詆毀塵寰。
Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
11 因此我的百姓向他們依歸,滿口啜飲由他們供給的水,
And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
12 且說:天主豈能知悉,難道至高者能理會?
Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
13 看,這些人為非作歹,常享平安,積存錢財,
Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
14 的確,我白白清心寡欲,我徒然洗手表白無辜。
For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
15 我時時遭受鞭擊,也天天遇到責斥。
If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.
16 我若想:我說話若與他們相同,就等於放棄與您子民為同宗。
When I thought to know this, it was too painful for me;
17 我愈設法了解這事,我愈覺得神妙莫測。
Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
18 直到我接近天主的奧妙,直到我注意他們的結果。
Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
19 您的確將他們置於坡路,讓他們滑倒於消滅之途。
How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
20 他們瞬息之間變得如此悽涼,他們因受驚過度而從此滅亡。
As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
21 上主,世人睡醒,怎樣了解夢境;您醒時,也怎樣看他們的幻影。
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
22 幾時我的心靈遭受酸苦,刺痛也會進入我的肺腑。
So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.
23 原來是我愚昧毫無理性,在您面前竟燃好像畜牲。
Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.
24 但以後,我要常與您同處,您已經握住了我的右手。
Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
25 您要以您的聖訓來領導我,最後引我進入您的榮耀。
Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
26 在天上除您以外,為我還能有誰﹖在地上除您以外,為我一無所喜。
My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
27 我的肉身和我的心靈,雖以憔瘁;天主卻永是我心的福分和磐石。
For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
28 看,遠離您的人必將趨於沉淪。您必消滅一切背棄您的人民。 親近天主對我是多麼的美好:只有上主天主是我的避難所。我要在熙雍女子門前,把您一切的工程宣傳。
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord Yhwh, that I may declare all thy works.

< 詩篇 73 >