< 詩篇 71 >

1 上主,我託庇於您,使我永不受羞恥!
Herre, jag förtröstar uppå dig, låt mig aldrig på skam komma.
2 求您照您的正義解救我,求您側耳聽我,並拯救我。
Fräls mig genom dina rättfärdighet, och hjelp mig ut; böj din öron till mig, och hjelp mig.
3 求您作我避難的石壁,獲救的堡壘;因為您是我的磐石,我的堡壘,
Var mig en stark tröst, dit jag alltid fly må, du som lofvat hafver att hjelpa mig; ty du äst min klippa och min borg.
4 我的天主,求您由邪惡人的手中將我救出,由兇蠻橫暴者的掌中將我救走。
Min Gud, hjelp mig utu dens ogudaktigas hand, utu dens orättfärdigas och tyrannens hand.
5 因為,我主上主,您是我的期望,您是我自幼唯一的仰仗。
Ty du äst min tillflykt, Herre, Herre; mitt hopp allt ifrå minom ungdom.
6 我自從在母胎中,就仰賴您,尚在母懷中,您就是我的託庇;我全心的希望,時時寄托於您。
Uppå dig hafver jag förlåtit mig, allt ifrå moderlifvet; du hafver dragit mig utu mine moders lif; min berömmelse är alltid af dig.
7 許多人都把我視作妖怪,您卻作了我有力的仰賴。
Jag är för mångom ett vidunder; men du äst min starka tröst.
8 我要滿口讚頌您,我要終日稱揚您。
Låt min mun full vara af ditt lof och pris dagliga dags.
9 在我年老時,求您不要拋棄我,在我氣力衰弱時,不要遠離我。
Förkasta mig icke uti min ålderdom; öfvergif mig icke, när jag svag varder.
10 不然,我的仇敵必要對我說,窺伺我命的人,互相私議說:
Ty mine fiender tala emot mig, och de som efter mina själ vakta, de rådslå tillhopa;
11 天主已經捨棄了他,您們追擊他,捕捉他! 因為無人再來救他。
Och säga: Gud hafver öfvergifvit honom; jager efter, och griper honom; ty der är ingen hjelpare.
12 天主,求您不要遠離我,我的天主,請快來救我。
Gud, var icke långt borto ifrå mig; min Gud, skynda dig till att hjelpa mig.
13 願那些謀殺我命的人,走頭無路,願那些設法害我的人,蒙受恥辱!
Skämme sig och förgås, de som emot mine själ äro; varde med skam och hån öfvertäckte, de som mitt värsta söka.
14 我仍不斷地期望您,每日加倍地讚美您。
Men jag vill alltid bida, och vill alltid föröka ditt lof.
15 我的口要傳述您的寬仁,終日不斷宣揚您的救恩,因為我不知它們的數額。
Min mun skall förkunna dina rättfärdighet, dagliga dags dina salighet, den jag icke alla räkna kan.
16 我要稱揚我天主的偉大奇能,上主,我要傳述您獨有的寬仁。
Jag går i Herrans, Herrans kraft; jag prisar dina rättfärdighet, ja, din allena.
17 天主,遠自我幼年時,您已教導了我。直至今日,我仍宣示您的微妙。
Gud, du hafver lärt mig af min ungdom; derföre förkunnar jag ännu din under.
18 天主,即我髮白年老,求您也不要離棄我,直至我將您的威力宣示給這一代,將您的奇能傳述給下一代。
Ock förlåt mig icke, Gud, i ålderdomen, när jag grå varder; tilldess jag förkunnar din arm barnabarnom, och dina magt allom dem som komma skola.
19 天主,您的仁慈直達天際,天主,您行大事誰可比您?
Gud, din rättfärdighet är hög, du som stor ting gör. Gud, ho är dig lik?
20 您曾使我經歷許多困苦艱難,現今仍然是您使我生活安全,並提拔我脫離了地下的深淵。
Ty du låter mig förfara mycken och stor ångest, och gör mig åter lefvande; och hemtar mig åter upp utu jordenes djup.
21 求您增加我的尊位,求您再來給我安慰。
Du gör mig ganska storan, och styrker mig igen.
22 我的天主,我要彈琴,歌頌您的忠誠,以色列的聖者,我要鼓瑟,向您歌頌。
Så tackar jag ock dig med psaltarespel, för dina trofasthet, min Gud. Jag lofsjunger dig på harpor, du Helige i Israel.
23 當我歌頌您時,我的雙唇要歡騰,我那為您所救的靈魂,也要歡騰。
Mine läppar och min själ, som du förlöst hafver, äro glade, och lofsjunga dig.
24 我的舌頭也要終日伸述您的仁慈,因為謀圖傷害我的人蒙受了羞恥。
Ock talar min tunga dagliga dags om dina rättfärdighet; ty skämma måga sig, och på skam komma, de som mitt värsta söka.

< 詩篇 71 >