< 詩篇 71 >
En ti, oh Señor, he puesto mi esperanza; no sea yo avergonzado jamás.
2 求您照您的正義解救我,求您側耳聽我,並拯救我。
Guárdame en tu justicia, y ven en mi ayuda; escucha mi voz y sé mi salvador.
3 求您作我避難的石壁,獲救的堡壘;因為您是我的磐石,我的堡壘,
Sé mi roca fuerte, el fuerte lugar de mi salvación; porque tú eres mi Roca y mi lugar seguro.
4 我的天主,求您由邪惡人的手中將我救出,由兇蠻橫暴者的掌中將我救走。
Oh Dios mío, sácame de la mano del pecador, de la mano del malvado y cruel hombre.
5 因為,我主上主,您是我的期望,您是我自幼唯一的仰仗。
Porque tú eres mi esperanza, oh Señor Dios; He tenido fe en ti desde el momento en que era joven.
6 我自從在母胎中,就仰賴您,尚在母懷中,您就是我的託庇;我全心的希望,時時寄托於您。
Tú has sido mi apoyo desde el día de mi nacimiento; me sacaste del cuerpo de mi madre; mi alabanza será siempre para ti.
Soy una maravilla para todos; pero tú eres mi torre fuerte.
Mi boca estará llena de tu alabanza y gloria todo el día.
9 在我年老時,求您不要拋棄我,在我氣力衰弱時,不要遠離我。
No me abandones cuando sea viejo; se mi ayuda incluso cuando mi fuerza se haya ido.
10 不然,我的仇敵必要對我說,窺伺我命的人,互相私議說:
Porque mis enemigos me esperan en secreto; y aquellos que miran por mi alma están unidos en sus planes malvados,
11 天主已經捨棄了他,您們追擊他,捕捉他! 因為無人再來救他。
Diciendo: Dios lo ha entregado; ve tras él y tómalo, porque no tiene ayuda.
12 天主,求您不要遠離我,我的天主,請快來救我。
Oh Dios, no te alejes de mí; Oh, Dios mío, ven rápidamente en mi ayuda.
13 願那些謀殺我命的人,走頭無路,願那些設法害我的人,蒙受恥辱!
Que aquellos que dicen mal contra mi alma sean vencidos y avergonzados; deja que mis enemigos sean humillados y no tengan honor.
Pero seguiré esperando y te alabaré más y más.
15 我的口要傳述您的寬仁,終日不斷宣揚您的救恩,因為我不知它們的數額。
Mi boca declarará tu justicia y tu salvación todo el día; porque son más de lo que se puede contar.
16 我要稱揚我天主的偉大奇能,上主,我要傳述您獨有的寬仁。
Daré noticias de los grandes hechos del Señor Dios; Mis palabras serán de tu justicia, de la tuya sola.
17 天主,遠自我幼年時,您已教導了我。直至今日,我仍宣示您的微妙。
Oh Dios, has sido mi maestro desde la juventud; y he estado hablando de tus obras de maravilla incluso hasta ahora.
18 天主,即我髮白年老,求您也不要離棄我,直至我將您的威力宣示給這一代,將您的奇能傳述給下一代。
Cuando sea viejo y con la cabeza gris, oh Dios, no me desampares; hasta que anuncie tu poder a esta generación, y tu poder a todos los que vendrán.
19 天主,您的仁慈直達天際,天主,您行大事誰可比您?
Tu justicia, oh Dios, es muy alta; has hecho grandes cosas; Oh Dios, ¿quién es como tú?
20 您曾使我經歷許多困苦艱難,現今仍然是您使我生活安全,並提拔我脫離了地下的深淵。
Tú, que me has enviado problemas grandes y amargos, me darás vida otra vez, levantándome de las aguas profundas del inframundo.
Me harás más grande que antes, y me darás consuelo por todos lados.
22 我的天主,我要彈琴,歌頌您的忠誠,以色列的聖者,我要鼓瑟,向您歌頌。
Te alabaré con instrumentos de música, Dios mío, tu verdad cantaré a ti; Te haré canciones con música, oh Santo de Israel.
23 當我歌頌您時,我的雙唇要歡騰,我那為您所救的靈魂,也要歡騰。
La alegría estará en mis labios cuando te haga melodía; y en mi alma, a la que has dado la salvación.
24 我的舌頭也要終日伸述您的仁慈,因為謀圖傷害我的人蒙受了羞恥。
Mi lengua hablará de tu justicia todo el día; para aquellos cuyo propósito es hacerme mal han sido aplastados y avergonzados.