< 詩篇 71 >

1 上主,我託庇於您,使我永不受羞恥!
LEUM GOD, nga tuku in wikla yurum; Nikmet lela in kutangyukla nga.
2 求您照您的正義解救我,求您側耳聽我,並拯救我。
Ke suwoswos lom, kom in kasreyu ac loangeyu. Porongeyu ac moliyula.
3 求您作我避難的石壁,獲救的堡壘;因為您是我的磐石,我的堡壘,
Kom fah eot in molela luk, Ac nien wikla ku luk in langoeyu, Tuh kom eot ku ac nien muta ku luk.
4 我的天主,求您由邪惡人的手中將我救出,由兇蠻橫暴者的掌中將我救走。
O God luk, moliyula liki poun mwet koluk, Liki ku lun mwet sesuwos ac mwet sulallal.
5 因為,我主上主,您是我的期望,您是我自幼唯一的仰仗。
LEUM GOD Kulana, nga filiya finsrak luk in kom; Nga nuna lulalfongi kom oe ke pacl nga srakna tulik.
6 我自從在母胎中,就仰賴您,尚在母懷中,您就是我的託庇;我全心的希望,時時寄托於您。
Nga nuna lulalfongi kom in moul luk nufon. Kom karinginyu na oe ke nga isusla ah me. Nga ac fah kaksakin kom pacl e nukewa.
7 許多人都把我視作妖怪,您卻作了我有力的仰賴。
Moul luk sie mwe srikasrak nu sin mwet pus, Mweyen kom mwet kasru ku luk.
8 我要滿口讚頌您,我要終日稱揚您。
Ke len nufon nga kaksakin kom Ac fahkak wolana lom.
9 在我年老時,求您不要拋棄我,在我氣力衰弱時,不要遠離我。
Nikmet sisyula inge ke nga matuoh; Ac nikmet ngetla likiyu inge ke nga munasla.
10 不然,我的仇敵必要對我說,窺伺我命的人,互相私議說:
Mwet lokoalok luk lungse in uniyuwi, Elos kaskas keik ac pwapa in lainyu.
11 天主已經捨棄了他,您們追擊他,捕捉他! 因為無人再來救他。
Elos fahk, “God El sisella tari. Kut som sruokilya, Tuh wangin mwet ac molella.”
12 天主,求您不要遠離我,我的天主,請快來救我。
O God, nikmet muta loesla likiyu, God luk, aksaye kasreyu.
13 願那些謀殺我命的人,走頭無路,願那些設法害我的人,蒙受恥辱!
Lela tuh elos su lainyu In kutangyukla ac kunausyukla. Lela tuh elos su suk in akkolukyeyu In akmwekinyeyuk ac akkolukyeyuk.
14 我仍不斷地期望您,每日加倍地讚美您。
Nga ac fah filiya finsrak luk in kom pacl e nukewa; Nga fah kalwenina in akyokye pusren kaksak luk nu sum.
15 我的口要傳述您的寬仁,終日不斷宣揚您的救恩,因為我不知它們的數額。
Nga ac fah fahkak wolana lom — Ke lusenna len uh nga fah sramsram ke molela lom, Finne yohk liki na ma nga ku in kalem kac.
16 我要稱揚我天主的偉大奇能,上主,我要傳述您獨有的寬仁。
Nga ac fah fahsr ke ku lun LEUM GOD, Nga fah fahkak wolana lom, tuh kom mukena wo.
17 天主,遠自我幼年時,您已教導了我。直至今日,我仍宣示您的微妙。
God, kom lutiyu ke nga tulik me, Ac nga srakna fahkak orekma wolana lom.
18 天主,即我髮白年老,求您也不要離棄我,直至我將您的威力宣示給這一代,將您的奇能傳述給下一代。
Inge ke nga matuoh ac fiaya, O God, nik kom fahsr likiyu. Wiyu ke nga fahkak ku lulap lom Nu sin fwil nukewa su ac fah tuku.
19 天主,您的仁慈直達天際,天主,您行大事誰可比您?
Suwoswos lom, O God, sowak ac sun kusrao, Tuh kom oru ma usrnguk; Wangin sie oana kom.
20 您曾使我經歷許多困苦艱難,現今仍然是您使我生活安全,並提拔我脫離了地下的深淵。
Kom tuh supwama mwe ongoiya ac mwe keok nu fuk, Tusruktu kom ac fah sifil folokonma ku luk. Kom ac fah sruokyuwi liki inkulyuk uh.
21 求您增加我的尊位,求您再來給我安慰。
Kom ac fah oru tuh nga in fulat liki meet, Ac kom fah sifil akwoyeyu.
22 我的天主,我要彈琴,歌頌您的忠誠,以色列的聖者,我要鼓瑟,向您歌頌。
Pwaye nga ac fah kaksakin kom ke pusren harp; Nga ac fah kaksakin oaru lom, God luk. Nga fah sritalkin harp nutik in on nu sum, Kom su Mutallana lun Israel.
23 當我歌頌您時,我的雙唇要歡騰,我那為您所救的靈魂,也要歡騰。
Nga ac fah wowoyak ke engan ke nga srital nu sum; Ke moul luk nufon nga ac fah on, Mweyen kom moliyula.
24 我的舌頭也要終日伸述您的仁慈,因為謀圖傷害我的人蒙受了羞恥。
Nga ac fah kaskas ke suwoswos lom ke lusen len nufon, Mweyen elos su srike in akkolukyeyu Elos kutangyukla ac aklusrongtenyeyukla.

< 詩篇 71 >