< 詩篇 71 >
HERR, ich traue auf dich; laß mich nimmermehr zuschanden werden!
2 求您照您的正義解救我,求您側耳聽我,並拯救我。
Errette mich durch deine Gerechtigkeit und hilf mir aus; neige deine Ohren zu mir und hilf mir!
3 求您作我避難的石壁,獲救的堡壘;因為您是我的磐石,我的堡壘,
Sei mir ein starker Hort, dahin ich immer fliehen möge, der du zugesagt hast, mir zu helfen; denn du bist mein Fels und meine Burg.
4 我的天主,求您由邪惡人的手中將我救出,由兇蠻橫暴者的掌中將我救走。
Mein Gott, hilf mir aus der Hand des Gottlosen, aus der Hand des Ungerechten und Tyrannen.
5 因為,我主上主,您是我的期望,您是我自幼唯一的仰仗。
Denn du bist meine Zuversicht, HERR HERR, meine Hoffnung von meiner Jugend an.
6 我自從在母胎中,就仰賴您,尚在母懷中,您就是我的託庇;我全心的希望,時時寄托於您。
Auf dich habe ich mich verlassen von Mutterleibe an; du hast mich aus meiner Mutter Leibe gezogen. Mein Ruhm ist immer von dir.
Ich bin vor vielen wie ein Wunder; aber du bist meine starke Zuversicht.
Laß meinen Mund deines Ruhmes und deines Preises voll sein täglich.
9 在我年老時,求您不要拋棄我,在我氣力衰弱時,不要遠離我。
Verwirf mich nicht in meinem Alter; verlaß mich nicht, wenn ich schwach werde.
10 不然,我的仇敵必要對我說,窺伺我命的人,互相私議說:
Denn meine Feinde reden wider mich, und die auf meine Seele halten, beraten sich miteinander
11 天主已經捨棄了他,您們追擊他,捕捉他! 因為無人再來救他。
und sprechen: Gott hat ihn verlassen; jaget nach und ergreifet ihn, denn da ist kein Erretter!
12 天主,求您不要遠離我,我的天主,請快來救我。
Gott, sei nicht ferne von mir; mein Gott, eile mir zu helfen!
13 願那些謀殺我命的人,走頭無路,願那些設法害我的人,蒙受恥辱!
Schämen müssen sich und umkommen, die meiner Seele wider sind; mit Schande und Hohn müssen sie überschüttet werden, die mein Unglück suchen.
Ich aber will immer harren und will immer deines Ruhmes mehr machen.
15 我的口要傳述您的寬仁,終日不斷宣揚您的救恩,因為我不知它們的數額。
Mein Mund soll verkündigen deine Gerechtigkeit, täglich dein Heil, die ich nicht alle zählen kann.
16 我要稱揚我天主的偉大奇能,上主,我要傳述您獨有的寬仁。
Ich gehe einher in der Kraft des HERRN HERRN; ich preise deine Gerechtigkeit allein.
17 天主,遠自我幼年時,您已教導了我。直至今日,我仍宣示您的微妙。
Gott, du hast mich von Jugend auf gelehret; darum verkündige ich deine Wunder.
18 天主,即我髮白年老,求您也不要離棄我,直至我將您的威力宣示給這一代,將您的奇能傳述給下一代。
Auch verlaß mich nicht, Gott, im Alter, wenn ich grau werde, bis ich deinen Arm verkündige Kindeskindern und deine Kraft allen, die noch kommen sollen.
19 天主,您的仁慈直達天際,天主,您行大事誰可比您?
Gott, deine Gerechtigkeit ist hoch, der du große Dinge tust. Gott, wer ist dir gleich?
20 您曾使我經歷許多困苦艱難,現今仍然是您使我生活安全,並提拔我脫離了地下的深淵。
Denn du lässest mich erfahren viel und große Angst und machst mich wieder lebendig und holest mich wieder aus der Tiefe der Erde herauf.
Du machst mich sehr groß und tröstest mich wieder.
22 我的天主,我要彈琴,歌頌您的忠誠,以色列的聖者,我要鼓瑟,向您歌頌。
So danke ich auch dir mit Psalterspiel für deine Treue, mein Gott; ich lobsinge dir auf der Harfe, du Heiliger in Israel.
23 當我歌頌您時,我的雙唇要歡騰,我那為您所救的靈魂,也要歡騰。
Meine Lippen und meine Seele, die du erlöset hast, sind fröhlich und lobsingen dir.
24 我的舌頭也要終日伸述您的仁慈,因為謀圖傷害我的人蒙受了羞恥。
Auch dichtet meine Zunge täglich von deiner Gerechtigkeit. Denn schämen müssen sich und zuschanden werden, die mein Unglück suchen.