< 詩篇 71 >
In you, O Lord, I take refuge, let me never be put to shame.
2 求您照您的正義解救我,求您側耳聽我,並拯救我。
In your faithfulness save me and rescue me, bend your ear to me and save me.
3 求您作我避難的石壁,獲救的堡壘;因為您是我的磐石,我的堡壘,
Be to me a rock of defence, a fortified house, to save me; for my rock and my fortress are you.
4 我的天主,求您由邪惡人的手中將我救出,由兇蠻橫暴者的掌中將我救走。
Save me, my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and cruel.
5 因為,我主上主,您是我的期望,您是我自幼唯一的仰仗。
For you, Lord, are my hope, in whom from my youth I have trusted.
6 我自從在母胎中,就仰賴您,尚在母懷中,您就是我的託庇;我全心的希望,時時寄托於您。
On you have I leaned from my birth; from my mother’s womb it was you who did draw me. In you is my hope evermore.
I have been as a wonder to many, for you are my refuge and strength.
All the day long my mouth is filled with your praise and your glory.
9 在我年老時,求您不要拋棄我,在我氣力衰弱時,不要遠離我。
Cast me not off in the time of old age; when my strength is spent, forsake me not.
10 不然,我的仇敵必要對我說,窺伺我命的人,互相私議說:
For my foes whisper against me, they who watch me take counsel together;
11 天主已經捨棄了他,您們追擊他,捕捉他! 因為無人再來救他。
“God has left him,” they say: “pursue and seize him, for he is helpless.”
12 天主,求您不要遠離我,我的天主,請快來救我。
O God, be not far from me, haste, O my God, to my help.
13 願那些謀殺我命的人,走頭無路,願那些設法害我的人,蒙受恥辱!
Put my foes to shame and dishonor, with insult and shame be they covered.
But I will never stop hoping, and more and yet more will I praise you.
15 我的口要傳述您的寬仁,終日不斷宣揚您的救恩,因為我不知它們的數額。
All the day long shall my mouth tell your faithfulness and your salvation, though I know not how they may be counted.
16 我要稱揚我天主的偉大奇能,上主,我要傳述您獨有的寬仁。
I will tell of the might of the Lord, and your faithfulness praise, you alone.
17 天主,遠自我幼年時,您已教導了我。直至今日,我仍宣示您的微妙。
You have taught me, O God, from my youth, and till now have I told of your wonders.
18 天主,即我髮白年老,求您也不要離棄我,直至我將您的威力宣示給這一代,將您的奇能傳述給下一代。
Even in old age and grey hair, O God, do not forsake me. Still would I tell of your might unto all generations to come.
19 天主,您的仁慈直達天際,天主,您行大事誰可比您?
Your power and your justice, O God, extend as far as the heavens: for great are the things you have done. Who is like you, O God?
20 您曾使我經歷許多困苦艱難,現今仍然是您使我生活安全,並提拔我脫離了地下的深淵。
You have caused us to see troubles many, but you will revive us again. From the depths of the earth you will bring me up again.
You will multiply my greatness, and comfort me again.
22 我的天主,我要彈琴,歌頌您的忠誠,以色列的聖者,我要鼓瑟,向您歌頌。
So with harp I will praise you, and your faithfulness, O my God; and make music to you on the lyre, O you Holy One of Israel.
23 當我歌頌您時,我的雙唇要歡騰,我那為您所救的靈魂,也要歡騰。
My lips shall ring out their joy, my mouth shall sing praises to you; all of me, which you have redeemed.
24 我的舌頭也要終日伸述您的仁慈,因為謀圖傷害我的人蒙受了羞恥。
Yes, all the day long shall my tongue utter your righteousness; for ashamed and confounded are they who were seeking my hurt.