< 詩篇 71 >

1 上主,我託庇於您,使我永不受羞恥!
Tebi si, Jahve, utječem, ne daj da se ikada postidim!
2 求您照您的正義解救我,求您側耳聽我,並拯救我。
U pravdi me svojoj spasi i izbavi, prikloni uho k meni i spasi me!
3 求您作我避難的石壁,獲救的堡壘;因為您是我的磐石,我的堡壘,
Budi mi hrid utočišta i čvrsta utvrda spasenja: jer ti si stijena i utvrda moja.
4 我的天主,求您由邪惡人的手中將我救出,由兇蠻橫暴者的掌中將我救走。
Bože moj, istrgni me iz ruke zlotvora, iz šake silnika i tlačitelja:
5 因為,我主上主,您是我的期望,您是我自幼唯一的仰仗。
jer ti si, o Gospode, ufanje moje, Jahve, uzdanje od moje mladosti!
6 我自從在母胎中,就仰賴您,尚在母懷中,您就是我的託庇;我全心的希望,時時寄托於您。
Na te se oslanjam od utrobe; ti si mi zaštitnik od majčina krila: u te se svagda uzdam.
7 許多人都把我視作妖怪,您卻作了我有力的仰賴。
Mnogima postadoh čudo, jer ti si mi bio silna pomoć.
8 我要滿口讚頌您,我要終日稱揚您。
Usta mi bijahu puna tvoje hvale, slaviše te svaki dan!
9 在我年老時,求您不要拋棄我,在我氣力衰弱時,不要遠離我。
Ne zabaci me u starosti: kad mi malakšu sile, ne zapusti me!
10 不然,我的仇敵必要對我說,窺伺我命的人,互相私議說:
Jer govore o meni moji dušmani, i koji me vrebaju složno se svjetuju:
11 天主已經捨棄了他,您們追擊他,捕捉他! 因為無人再來救他。
“Bog ga je napustio; progonite ga i uhvatite jer nema tko da ga spasi!”
12 天主,求您不要遠離我,我的天主,請快來救我。
O Bože, ne stoj daleko od mene, Bože moj, pohitaj mi u pomoć!
13 願那些謀殺我命的人,走頭無路,願那些設法害我的人,蒙受恥辱!
Neka se postide i propadnu koji traže moj život; nek' se sramotom i stidom pokriju koji mi žele nesreću!
14 我仍不斷地期望您,每日加倍地讚美您。
A ja ću se uvijek uzdati, iz dana u dan hvaleć' te sve više.
15 我的口要傳述您的寬仁,終日不斷宣揚您的救恩,因為我不知它們的數額。
Ustima ću naviještati pravednost tvoju, povazdan pomoć tvoju: jer im ne znam broja.
16 我要稱揚我天主的偉大奇能,上主,我要傳述您獨有的寬仁。
Kazivat ću silu Jahvinu, Gospode, slavit ću samo tvoju pravednost.
17 天主,遠自我幼年時,您已教導了我。直至今日,我仍宣示您的微妙。
Bože, ti mi bijaše učitelj od mladosti moje, i sve do sada naviještam čudesa tvoja.
18 天主,即我髮白年老,求您也不要離棄我,直至我將您的威力宣示給這一代,將您的奇能傳述給下一代。
Ni u starosti, kad posijedim, Bože, ne zapusti me, da kazujem mišicu tvoju naraštaju novom i svima budućima silu tvoju,
19 天主,您的仁慈直達天際,天主,您行大事誰可比您?
i pravednost tvoju, Bože, koja seže do neba, kojom učini velika djela. Bože, tko je kao ti!
20 您曾使我經歷許多困苦艱難,現今仍然是您使我生活安全,並提拔我脫離了地下的深淵。
Trpljenja mnoga i velika bacio si na me: ali ti ćeš me opet oživiti i opet me podići iz dubine zemlje.
21 求您增加我的尊位,求您再來給我安慰。
Povećaj dostojanstvo moje i opet me utješi:
22 我的天主,我要彈琴,歌頌您的忠誠,以色列的聖者,我要鼓瑟,向您歌頌。
A ja ću uz harfu slaviti tvoju vjernost, o Bože, svirat ću ti u citaru, Sveče Izraelov!
23 當我歌頌您時,我的雙唇要歡騰,我那為您所救的靈魂,也要歡騰。
Moje će usne klicati pjevajuć' tebi i moja duša koju si spasio.
24 我的舌頭也要終日伸述您的仁慈,因為謀圖傷害我的人蒙受了羞恥。
I moj će jezik svagda slaviti pravdu tvoju, jer su postiđeni i posramljeni oni što traže moju nesreću.

< 詩篇 71 >