< 詩篇 7 >

1 【苦中投奔於主】 達味有感於本雅明族人的話,向上主唱流離之歌。 上主,我的天主!我一心投奔你;求你助我逃脫一切追逐我的人,求你救拔我;
(다윗의 식가욘. 베냐민인 구시의 말에 대하여 여호와께 한 노래) 여호와 내 하나님이여, 주께 피하오니 나를 쫓는 모든 자에게서 나를 구하여 건지소서
2 免得有人像獅子一般撕裂我時,無人搭救我。
건져낼 자 없으면 저희가 사자 같이 나를 찢고 뜯을까 하나이다
3 上主!如果我真做了這事,我主!在我手中就真有罪!
여호와 내 하나님이여, 내가 이것을 행하였거나 내 손에 죄악이 있거나
4 我若真加害過我的友好,或無故把我的仇敵劫掠;
화친한 자를 악으로 갚았거나 내 대적에게 무고히 빼앗았거든
5 就讓敵人追逐我,擒獲我,把我的性命踐踏在污地,將我的光榮歸諸於泥灰。
원수로 나의 영혼을 쫓아 잡아 내 생명을 땅에 짓밟고 내 영광을 진토에 떨어뜨리게 하소서 (셀라)
6 上主,求你震怒奮起,前來克制我仇的暴慢。我的天主,求你醒起助我,施行你定的斷案。
여호와여, 진노로 일어나사 내 대적들의 노를 막으시며 나를 위하여 깨소서 주께서 심판을 명하셨나이다
7 願萬民聚齊環繞著你。願你回駕由高處鑒視。
민족들의 집회로 주를 두르게 하시고 그 위 높은 자리에 돌아오소서
8 上主,萬民的審判者! 上主,請照我的正義,請按我的無罪,護衛我的權利。
여호와께서 만민에게 심판을 행하시오니 여호와여, 나의 의와 내게 있는 성실함을 따라 나를 판단하소서
9 公義的天主! 惟你洞察肺腑和人心,願惡人的毒害停止,求你堅固義人!
악인의 악을 끊고 의인을 세우소서 의로우신 하나님이 사람의 심장을 감찰하시나이다
10 天主是我的護盾,給心正的人助陣。
나의 방패는 마음이 정직한 자를 구원하시는 하나님께 있도다
11 天主是公義的審判者,對怙惡的人終日怒嚇。
하나님은 의로우신 재판장이심이여, 매일 분노하시는 하나님이시로다
12 仇人雖然磨刀擦劍,開弓拉弦準備射箭;
사람이 회개치 아니하면 저가 그 칼을 갈으심이여 그 활을 이미 당기어 예비하셨도다
13 那只是為自己預備死亡的武器,為自己製造帶火的箭矢。
죽일 기계를 또한 예비하심이여 그 만든 살은 화전이로다
14 試看,他既孕惡懷毒,自然就要產生虛無,
악인이 죄악을 해산함이여 잔해를 잉태하며 궤휼을 낳았도다
15 他挖掘坑穴,擺布陷阱,勢必落在自備的窖中。
저가 웅덩이를 파 만듦이여 제가 만든 함정에 빠졌도다
16 他的兇惡必反轉到自己頭上,他的橫暴必降落在自己的頂上。
그 잔해는 자기 머리로 돌아오고 그 포학은 자기 정수리에 내리리로다
17 我要稱謝上主的公道,歌頌至高上主的名號。
내가 여호와의 의를 따라 감사함이여 지극히 높으신 여호와의 이름을 찬양하리로다!

< 詩篇 7 >