< 詩篇 67 >

1 詩歌,交與樂官,和以絃樂。 願天主祝福我們;以祂的慈愛容光照耀我們!
Bog nam bodi usmiljen in nas blagoslovi in pripravi svoj obraz, da sveti na nas. (Sela)
2 使世人認識天主的道路,萬民得知祂的救援。
Da se tvoja pot lahko spozna na zemlji, tvoje rešilno zdravje med vsemi narodi.
3 天主,願萬民都稱頌您,願列邦也都讚美您!
Naj te hvali ljudstvo, oh Bog, naj te hvalijo vsa ljudstva.
4 您以正義統治世人,且在地上領導萬民,萬民都要踴躍歡欣。
Oh naj bodo narodi veseli in prepevajo zaradi veselja, kajti pravično boš sodil ljudstvo in upravljal narode na zemlji. (Sela)
5 天主,願萬民都稱頌您,願列邦也都讚美您!
Naj te hvali ljudstvo, oh Bog, naj te hvalijo vsa ljudstva.
6 大地為我們生產百果與五穀;天主,我們的天主給我們賜福。
Potem bo zemlja obrodila svoj donos in Bog, celó naš lastni Bog, nas bo blagoslovil.
7 願天主給我們祝福,願萬民都敬愛天主!
Bog nas bo blagoslovil in bali se ga bodo vsi konci zemlje.

< 詩篇 67 >