< 詩篇 67 >
1 詩歌,交與樂官,和以絃樂。 願天主祝福我們;以祂的慈愛容光照耀我們!
Bog nam bodi usmiljen in nas blagoslovi in pripravi svoj obraz, da sveti na nas. (Sela)
Da se tvoja pot lahko spozna na zemlji, tvoje rešilno zdravje med vsemi narodi.
Naj te hvali ljudstvo, oh Bog, naj te hvalijo vsa ljudstva.
4 您以正義統治世人,且在地上領導萬民,萬民都要踴躍歡欣。
Oh naj bodo narodi veseli in prepevajo zaradi veselja, kajti pravično boš sodil ljudstvo in upravljal narode na zemlji. (Sela)
Naj te hvali ljudstvo, oh Bog, naj te hvalijo vsa ljudstva.
6 大地為我們生產百果與五穀;天主,我們的天主給我們賜福。
Potem bo zemlja obrodila svoj donos in Bog, celó naš lastni Bog, nas bo blagoslovil.
Bog nas bo blagoslovil in bali se ga bodo vsi konci zemlje.