< 詩篇 67 >
1 詩歌,交與樂官,和以絃樂。 願天主祝福我們;以祂的慈愛容光照耀我們!
Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Miʼa ribuutiin. Faarfannaa. Waaqni garaa nuuf laafu; nu haa eebbisus; fuula isaas nurratti haa ibsu;
kunis akka karaan kee lafa irratti, fayyisuun kee immoo saboota hundumaa biratti beekamuuf.
Yaa Waaqayyo, saboonni si haa jajatan; saboonni hundii si haa jajatan.
4 您以正義統治世人,且在地上領導萬民,萬民都要踴躍歡欣。
Ati waan qajeelummaadhaan namoota bulchituuf, saboota lafa irraas waan geggeessituuf, saboonni haa gammadanis; ililchaniis haa faarfatan.
Yaa Waaqayyo, saboonni si haa jajatan; saboonni hundii si haa jajatan.
6 大地為我們生產百果與五穀;天主,我們的天主給我們賜福。
Lafti midhaan kenniteerti; Waaqayyo Waaqni keenyas nu eebbiseera.
Waaqni nu eebbiseera; handaarri lafaa hundi isa haa sodaatu.