< 詩篇 67 >
1 詩歌,交與樂官,和以絃樂。 願天主祝福我們;以祂的慈愛容光照耀我們!
Abụ Ọma dịrị onyeisi abụ. Abụ eji ụbọ akwara akpọ. Abụ Ọma. Otu Abụ. Ka Chineke meere anyị amara ma gọzie anyị, ma mee ka ihu ya chakwasị anyị, (Sela)
Ka a mara ụzọ gị niile nʼụwa, marakwa nzọpụta gị nʼetiti mba niile.
Ka mmadụ niile too gị, O Chineke; ka mmadụ niile too gị.
4 您以正義統治世人,且在地上領導萬民,萬民都要踴躍歡欣。
Ka mba niile ṅụrịa ma bụọ abụ ọṅụ, nʼihi na ị na-eji ikpe ziri ezi na-achị ndị mmadụ, na-edukwa mba niile nke ụwa. (Sela)
Ka mmadụ niile too gị, O Chineke; ka mmadụ niile too gị.
6 大地為我們生產百果與五穀;天主,我們的天主給我們賜福。
Mgbe ahụ, ala ga-amịpụta ihe owuwe ubi ya, Chineke, onye bụ Chineke anyị, ga-agọzikwa anyị.
Chineke ga-agọzi anyị, nsọtụ niile nke ụwa ga-atụ egwu ya.