< 詩篇 67 >

1 詩歌,交與樂官,和以絃樂。 願天主祝福我們;以祂的慈愛容光照耀我們!
For the Leader; with string-music. A Psalm, a Song. God be gracious unto us, and bless us; may He cause His face to shine toward us; (Selah)
2 使世人認識天主的道路,萬民得知祂的救援。
That Thy way may be known upon earth, Thy salvation among all nations.
3 天主,願萬民都稱頌您,願列邦也都讚美您!
Let the peoples give thanks unto Thee, O God; let the peoples give thanks unto Thee, all of them.
4 您以正義統治世人,且在地上領導萬民,萬民都要踴躍歡欣。
O let the nations be glad and sing for joy; for Thou wilt judge the peoples with equity, and lead the nations upon earth. (Selah)
5 天主,願萬民都稱頌您,願列邦也都讚美您!
Let the peoples give thanks unto Thee, O God; let the peoples give thanks unto Thee, all of them.
6 大地為我們生產百果與五穀;天主,我們的天主給我們賜福。
The earth hath yielded her increase; may God, our own God, bless us.
7 願天主給我們祝福,願萬民都敬愛天主!
May God bless us; and let all the ends of the earth fear Him.

< 詩篇 67 >