< 詩篇 64 >

1 達味詩歌,交與樂官。 天主,求您傾聽我哀訴的聲音,從仇敵的恐嚇中保全我生命。
伶長にうたはしめたるダビデのうた 神よわがなげくときわが聲をききたまへ わが生命をまもりて仇のおそれより脱かれしめたまへ
2 求您掩護我遠離惡人的陰險,使我脫免作奸犯科者的暴亂;
ねがはくは汝われをかくして惡をなすものの陰かなる謀略よりまぬかれしめ不義をおこなふものの喧嘩よりまぬかれしめ給へ
3 他們磨礪自己的舌頭有如刀劍,他們吐出有毒的語言有如弓箭:
かれらは劍のごとくおのが舌をとぎ その弓をはり矢をつがへるごとく苦言をはなち隠れたるところにて全者を射んとす俄かにこれを射ておそるることなし
4 暗地裏向無辜的人擊撾,肆無忌憚,突然將他刺殺。
また彼此にあしき企圖をはげまし共にはかりてひそかに羂をまうく 斯ていふ誰かわれらを見んと
5 他們彼此激勵行惡,互相商議暗佈羅網;說:看見我們的究竟是誰?
かれらはさまざまの不義をたづねいだして云われらは懇ろにたづね終れりと おのおのの衷のおもひと心とはふかし
6 誰能查出我們的邪思﹖我們已作成精密陰謀,走近的人必墜入深溝。
7 但是,天主必要用箭射擊他們,他們必要突然身受創痕。
然はあれど神は矢にてかれらを射たまふべし かれらは俄かに傷をうけん
8 他們的舌頭必使自己跌仆,凡見到他們的人都必搖頭。
斯てかれらの舌は其身にさからふがゆゑに遂にかれらは蹟かん これを見るものみな逃れさるべし
9 眾人要恐懼,要傳述天主的作為,他們也都要細心默思他的事跡。
もろもろの人はおそれん而して神のみわざをのべつたへ その作たまへることを考ふべし
10 義人必要喜樂於上主,向他投靠,心地正直的人,必要因此而歡躍。
義者はヱホバをよろこびて之によりたのまん すべて心のなほきものは皆ほこることを得ん

< 詩篇 64 >