< 詩篇 64 >
1 達味詩歌,交與樂官。 天主,求您傾聽我哀訴的聲音,從仇敵的恐嚇中保全我生命。
Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi. Winja, Yaye Nyasaye e kinde manyisi chandruokna; rit ngimana kuom jasigu ma bwoga.
2 求您掩護我遠離惡人的陰險,使我脫免作奸犯科者的暴亂;
Panda ne chenro maricho mag joma richo, panda ne koko ma oganda matimo marach goyo.
3 他們磨礪自己的舌頭有如刀劍,他們吐出有毒的語言有如弓箭:
Gipiago lewgi ka ligangla kendo gichimo wechegi ka asere motimo sum.
4 暗地裏向無辜的人擊撾,肆無忌憚,突然將他刺殺。
Gidiro asere kama giponde mondo gichwogo ngʼama onge ketho; gibaye gi asere apoya ka gionge luoro.
5 他們彼此激勵行惡,互相商議暗佈羅網;說:看見我們的究竟是誰?
Gijiwore ngʼato gi ngʼato kuom chenrogi maricho, giwuoyo kaka ginyalo pando obadhogi, kagiwacho niya, “En ngʼa mabiro nenogi?”
6 誰能查出我們的邪思﹖我們已作成精密陰謀,走近的人必墜入深溝。
Gichano timo ne ji marach kagiwacho niya, “Waseloso chenro malongʼo chuth!” Kuom adier, pach dhano gi chunye opando riekni maricho miwuoro.
7 但是,天主必要用箭射擊他們,他們必要突然身受創痕。
To Nyasaye biro bayogi gi aserni; apoya nono, ibiro puodgi piny.
8 他們的舌頭必使自己跌仆,凡見到他們的人都必搖頭。
Obiro loko lewgi mi gogi gin giwegi mi otiekgi chuth; ji duto monenogi biro kino wigi gi wuoro.
9 眾人要恐懼,要傳述天主的作為,他們也都要細心默思他的事跡。
Ji duto biro bedo maluor, gibiro hulo tije Nyasaye, kendo gibiro paro mos kuom gima osetimo.
10 義人必要喜樂於上主,向他投靠,心地正直的人,必要因此而歡躍。
Joma kare mondo obed moil kuom Jehova Nyasaye kendo gipondo kuome; ji duto moriere tir gie chunygi mondo opake!