< 詩篇 64 >
1 達味詩歌,交與樂官。 天主,求您傾聽我哀訴的聲音,從仇敵的恐嚇中保全我生命。
Kathutkung: Devit Oe Cathut, ka phuenangnae dawk, ka lawk na thai pouh haw. Ka tarannaw ka takinae koehoi ka hringnae na khetyawt lawih.
2 求您掩護我遠離惡人的陰險,使我脫免作奸犯科者的暴亂;
Tamikathoutnaw e kâdeikâpannae koehoi thoseh, Payonnae kasaknaw kamkhuengnae koehoi thoseh, na ngue haw.
3 他們磨礪自己的舌頭有如刀劍,他們吐出有毒的語言有如弓箭:
Ahnimouh ni amamae lai hah, tahloi patetlah a hran sak awh.
4 暗地裏向無辜的人擊撾,肆無忌憚,突然將他刺殺。
Yonnae ka tawn hoeh e tami hah arulahoi ka hanelah, lawkthoeumkha pala hoi a nue awh teh, takinae tawn laipalah vaitalahoi ouk a ka awh.
5 他們彼此激勵行惡,互相商議暗佈羅網;說:看見我們的究竟是誰?
Hawihoehnae dawk buet touh hoi buet touh a kâhroecoe awh. Tangkhek patung hanelah a kâpan awh teh, apinimouh na hmu han vah ouk ati awh.
6 誰能查出我們的邪思﹖我們已作成精密陰謀,走近的人必墜入深溝。
Hawihoehnae hah ma hanelah a pâphue awh. Ngit a pâphue awh. Lungthin thung lengkaleng a pouknae teh a dungpoung.
7 但是,天主必要用箭射擊他們,他們必要突然身受創痕。
Ahnimouh teh Cathut ni pala hoi a ka vaiteh, pouk laipalah hmâ a ca awh han.
8 他們的舌頭必使自己跌仆,凡見到他們的人都必搖頭。
A dei awh e lawk dawk letlang a rawp sak vaiteh, ka hmawt e pueng ni a yawng takhai awh han.
9 眾人要恐懼,要傳述天主的作為,他們也都要細心默思他的事跡。
Tami pueng ni taket vaiteh, Cathut ni a sak e doeh tie a pâpho awh han. Bangkongtetpawiteh, hmantang a sak awh e hah a pouk awh han.
10 義人必要喜樂於上主,向他投靠,心地正直的人,必要因此而歡躍。
Tamikalan teh BAWIPA dawk konawm vaiteh, ama hah a kâuep han. A lungthin kalan e pueng ni a pholen awh han.