< 詩篇 64 >

1 達味詩歌,交與樂官。 天主,求您傾聽我哀訴的聲音,從仇敵的恐嚇中保全我生命。
Aka mawt ham David kah Tingtoenglung Pathen aw ka kohuetnah ol he han ya lah. Thunkha kah birhihnah lamloh ka hingnah he hang kueinah lah.
2 求您掩護我遠離惡人的陰險,使我脫免作奸犯科者的暴亂;
Thaehuet rhoek kah baecenol neh, boethae aka saii rhoihui kut lamkah, kai nan thuh.
3 他們磨礪自己的舌頭有如刀劍,他們吐出有毒的語言有如弓箭:
A lai te cunghang bangla haat tih, a ol khaa te thaltang la a nuen uh.
4 暗地裏向無辜的人擊撾,肆無忌憚,突然將他刺殺。
A cuemthuek te a huephael lamloh a nuen tih, anih te buengrhuet a kah uh khaw rhih uh pawh.
5 他們彼此激勵行惡,互相商議暗佈羅網;說:看見我們的究竟是誰?
Ol thae doek ham amamih thaphoh uh thae tih, “Hlaeh tung uh sih lamtah unim aka hmuh ve?,” a ti uh.
6 誰能查出我們的邪思﹖我們已作成精密陰謀,走近的人必墜入深溝。
Dumlai khaw a phuelhthaih uh tih, “Poeknah he khak n'uep coeng,” a tiuh. Te dongah hlang kah lungbuei khui he, a dung la om.
7 但是,天主必要用箭射擊他們,他們必要突然身受創痕。
Tedae amih te Pathen loh thaltang neh a kah buengrhuet vetih, hmasoe la om uh ni.
8 他們的舌頭必使自己跌仆,凡見到他們的人都必搖頭。
Te vaengah amamih kah olka a tongtah uh te, aka hmuh boeih loh yong uh ni.
9 眾人要恐懼,要傳述天主的作為,他們也都要細心默思他的事跡。
Tedae hlang tom loh a rhih uh vaengah, Pathen kah a bisai te a thui uh vetih, a khoboe te a lungming puei uh ni.
10 義人必要喜樂於上主,向他投靠,心地正直的人,必要因此而歡躍。
Aka dueng te BOEIPA ah a kohoe saeh lamtah amah dongah ying saeh. Lungbuei aka thuem boeih khaw thangthen uh saeh.

< 詩篇 64 >