< 詩篇 63 >
1 達味詩歌,作於飄流在猶大曠野時。 天主,您是我的天主,我急切祈求您;我的靈魂渴慕您,我的肉身切望您,我有如一塊乾旱涸竭的無水田地。
Salmo de David, estando en el desierto de Judá. DIOS, Dios mío eres tú: levantaréme á ti de mañana: mi alma tiene sed de ti, mi carne te desea, en tierra de sequedad y transida sin aguas;
2 我在聖殿裏瞻仰過您,為看到您的威能和您的光輝;
Para ver tu fortaleza y tu gloria, así como te he mirado en el santuario.
3 您的慈愛比生命更為寶貴,我的唇舌要時常稱頌您。
Porque mejor es tu misericordia que la vida: mis labios te alabarán.
Así te bendeciré en mi vida: en tu nombre alzaré mis manos.
5 我的心靈好像飽享了膏脂,我要以歡愉的口唇讚美您。
Como de meollo y de grosura será saciada mi alma; y con labios de júbilo te alabará mi boca,
Cuando me acordaré de ti en mi lecho, [cuando] meditaré de ti en las velas de la noche.
Porque has sido mi socorro; y [así] en la sombra de tus alas me regocijaré.
Está mi alma apegada á ti: tu diestra me ha sostenido.
Mas los que para destrucción buscaron mi alma, caerán en los sitios bajos de la tierra.
Destruiránlos á filo de espada; serán porción de las zorras.
11 但是君王必要因天主而喜慶;凡以天主宣誓的人,必要自幸,因為說謊的口,必要瘖啞失聲。
Empero el rey se alegrará en Dios; será alabado cualquiera que por él jura: porque la boca de los que hablan mentira, será cerrada.