< 詩篇 63 >

1 達味詩歌,作於飄流在猶大曠野時。 天主,您是我的天主,我急切祈求您;我的靈魂渴慕您,我的肉身切望您,我有如一塊乾旱涸竭的無水田地。
Salmo de David, estando en el desierto de Judá. DIOS, Dios mío eres tú: levantaréme á ti de mañana: mi alma tiene sed de ti, mi carne te desea, en tierra de sequedad y transida sin aguas;
2 我在聖殿裏瞻仰過您,為看到您的威能和您的光輝;
Para ver tu fortaleza y tu gloria, así como te he mirado en el santuario.
3 您的慈愛比生命更為寶貴,我的唇舌要時常稱頌您。
Porque mejor es tu misericordia que la vida: mis labios te alabarán.
4 我要一生一世讚美您,我要因您的名把手舉起!
Así te bendeciré en mi vida: en tu nombre alzaré mis manos.
5 我的心靈好像飽享了膏脂,我要以歡愉的口唇讚美您。
Como de meollo y de grosura será saciada mi alma; y con labios de júbilo te alabará mi boca,
6 我在床上想起了您,徹夜不眠地默想著您。
Cuando me acordaré de ti en mi lecho, [cuando] meditaré de ti en las velas de la noche.
7 因為您作了我的助佑,我要在您的羽翼下歡舞。
Porque has sido mi socorro; y [así] en la sombra de tus alas me regocijaré.
8 我的心靈緊緊追隨您,您的右手常常扶持著我。
Está mi alma apegada á ti: tu diestra me ha sostenido.
9 那些謀圖陷害我命的人,必將墜落在地下的深層;
Mas los que para destrucción buscaron mi alma, caerán en los sitios bajos de la tierra.
10 他們必為刀劍所殺死,也必然為野犬所分食。
Destruiránlos á filo de espada; serán porción de las zorras.
11 但是君王必要因天主而喜慶;凡以天主宣誓的人,必要自幸,因為說謊的口,必要瘖啞失聲。
Empero el rey se alegrará en Dios; será alabado cualquiera que por él jura: porque la boca de los que hablan mentira, será cerrada.

< 詩篇 63 >