< 詩篇 63 >
1 達味詩歌,作於飄流在猶大曠野時。 天主,您是我的天主,我急切祈求您;我的靈魂渴慕您,我的肉身切望您,我有如一塊乾旱涸竭的無水田地。
Un salmo de David, cuando estaba en el desierto de Judá. Dios, tú eres mi Dios. Te buscaré con ahínco. Mi alma tiene sed de ti. Mi carne te anhela, en una tierra seca y cansada, donde no hay agua.
2 我在聖殿裏瞻仰過您,為看到您的威能和您的光輝;
Así te he visto en el santuario, viendo tu poder y tu gloria.
3 您的慈愛比生命更為寶貴,我的唇舌要時常稱頌您。
Porque tu bondad amorosa es mejor que la vida, mis labios te alabarán.
Así te bendeciré mientras viva. Levantaré mis manos en tu nombre.
5 我的心靈好像飽享了膏脂,我要以歡愉的口唇讚美您。
Mi alma se saciará como del más rico alimento. Mi boca te alabará con labios alegres,
cuando te recuerdo en mi cama, y pensar en ti en las guardias nocturnas.
Porque tú has sido mi ayuda. Me alegraré a la sombra de tus alas.
Mi alma permanece cerca de ti. Tu mano derecha me sostiene.
Pero los que buscan mi alma para destruirla irán a las partes bajas de la tierra.
Serán entregados al poder de la espada. Serán comida para chacales.
11 但是君王必要因天主而喜慶;凡以天主宣誓的人,必要自幸,因為說謊的口,必要瘖啞失聲。
Pero el rey se alegrará en Dios. Todos los que juran por él lo alabarán, porque la boca de los que hablan mentiras será silenciada.