< 詩篇 63 >
1 達味詩歌,作於飄流在猶大曠野時。 天主,您是我的天主,我急切祈求您;我的靈魂渴慕您,我的肉身切望您,我有如一塊乾旱涸竭的無水田地。
Salmo de David. Mientras vagaba por el desierto de Judá. Oh Dios, Tú eres el Dios mío, a Ti te busco ansioso; mi alma tiene sed de Ti, y mi carne sin Ti languidece, como (esta) tierra árida y yerma, falta de agua.
2 我在聖殿裏瞻仰過您,為看到您的威能和您的光輝;
Así vuelvo mis ojos hacia Ti en el santuario, para contemplar tu poder y tu gloria;
3 您的慈愛比生命更為寶貴,我的唇舌要時常稱頌您。
porque tu gracia vale más que la vida, por eso mis labios te alabarán.
Así te bendeciré toda mi vida y hacia tu Nombre levantaré mis manos.
5 我的心靈好像飽享了膏脂,我要以歡愉的口唇讚美您。
Mi alma quedará saciada como de médula y gordura, y mi boca te celebrará con labios de exultación,
cada vez que me acuerde de Ti en mi lecho y en mis insomnios medite sobre Ti;
porque en verdad Tú te hiciste mi amparo, y a la sombra de tus alas me siento feliz.
Si mi alma se adhiere a Ti, tu diestra me sustenta.
Los que quieren quitarme la vida caerán en lo profundo de la tierra.
Serán entregados al poder de la espada, y formarán la porción de los chacales,
11 但是君王必要因天主而喜慶;凡以天主宣誓的人,必要自幸,因為說謊的口,必要瘖啞失聲。
en tanto que el rey se alegrará en Dios y se gloriará todo el que jura por Él; pues será cerrada la boca a los que hablan iniquidad.