< 詩篇 63 >
1 達味詩歌,作於飄流在猶大曠野時。 天主,您是我的天主,我急切祈求您;我的靈魂渴慕您,我的肉身切望您,我有如一塊乾旱涸竭的無水田地。
Nzembo ya Davidi. Ayembaki yango tango azalaki kati na esobe ya Yuda. Oh Nzambe, ozali Nzambe na ngai; nazali koluka Yo, molimo na ngai ezali na posa na Yo, bomoi na ngai ezali na posa na Yo makasi, kati na mabele ekawuka mpe ezanga mayi.
2 我在聖殿裏瞻仰過您,為看到您的威能和您的光輝;
Natalaki Yo kati na Esika ya bule mpo na komona makasi mpe nkembo na Yo.
3 您的慈愛比生命更為寶貴,我的唇舌要時常稱頌您。
Pamba te bolingo na Yo ezali malamu koleka bomoi, bibebu na ngai ekosanzola Yo.
Boye, nakopambola Yo bomoi na ngai mobimba, nakotombola maboko na ngai mpo na lokumu ya Kombo na Yo.
5 我的心靈好像飽享了膏脂,我要以歡愉的口唇讚美您。
Nakotonda lokola moto oyo asili kolia misuni kitoko mpe mafuta; bibebu na ngai ekoganga na esengo mpe monoko na ngai ekokumisa Yo.
Soki nakanisi Yo na mbeto na ngai, nasambelaka Yo na butu;
pamba te ozali lisungi mpo na ngai, mpe nagangaka na esengo wana nazali na se ya elili ya mapapu na Yo.
Nakangami na Yo; loboko na Yo ya mobali esimbi ngai makasi.
Bato oyo balukaka koboma ngai bakozinda na mabele
Bakoboma bango na mopanga mpe bakokoma bilei ya bambwa ya zamba.
11 但是君王必要因天主而喜慶;凡以天主宣誓的人,必要自幸,因為說謊的口,必要瘖啞失聲。
Kasi mokonzi akosepela kati na Nzambe; moto nyonso oyo alapaka ndayi na Kombo ya Nzambe akomikumisa mpo na yango, pamba te minoko ya bakosi ekokangama.