< 詩篇 63 >
1 達味詩歌,作於飄流在猶大曠野時。 天主,您是我的天主,我急切祈求您;我的靈魂渴慕您,我的肉身切望您,我有如一塊乾旱涸竭的無水田地。
A psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, my God, you, you do I seek: my heart thirsts for you, my body faints for you in a parched and waterless land.
2 我在聖殿裏瞻仰過您,為看到您的威能和您的光輝;
As I in the temple have seen you, beholding your power and your glory,
3 您的慈愛比生命更為寶貴,我的唇舌要時常稱頌您。
for better than life is your kindness: my lips shall utter your praise.
So, while I live, I will bless you, and lift up my hands in your name.
5 我的心靈好像飽享了膏脂,我要以歡愉的口唇讚美您。
As with marrow and fat am I feasted; with joyful lips I will praise you.
I call you to mind on my bed, and muse on you in the night watches;
for you have been my help, I joyfully sing in the shadow of your wings.
I cling close after you, your right hand holds me up.
But those who seek after my life shall go down to the depths of the earth,
given o’er to the power of the sword, or as prey for jackals to devour.
11 但是君王必要因天主而喜慶;凡以天主宣誓的人,必要自幸,因為說謊的口,必要瘖啞失聲。
But the king shall rejoice in God: all who own his allegiance will glory. For the mouth of the false shall be stopped.