< 詩篇 63 >
1 達味詩歌,作於飄流在猶大曠野時。 天主,您是我的天主,我急切祈求您;我的靈魂渴慕您,我的肉身切望您,我有如一塊乾旱涸竭的無水田地。
A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, Thou art my God, earnestly will I seek Thee; my soul thirsteth for Thee, my flesh longeth for Thee, in a dry and weary land, where no water is.
2 我在聖殿裏瞻仰過您,為看到您的威能和您的光輝;
So have I looked for Thee in the sanctuary, to see Thy power and Thy glory.
3 您的慈愛比生命更為寶貴,我的唇舌要時常稱頌您。
For Thy lovingkindness is better than life; my lips shall praise Thee.
So will I bless Thee as long as I live; in Thy name will I lift up my hands.
5 我的心靈好像飽享了膏脂,我要以歡愉的口唇讚美您。
My soul is satisfied as with marrow and fatness; and my mouth doth praise Thee with joyful lips;
When I remember Thee upon my couch, and meditate on Thee in the night-watches.
For Thou hast been my help, and in the shadow of Thy wings do I rejoice.
My soul cleaveth unto Thee; Thy right hand holdeth me fast.
But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the nethermost parts of the earth.
They shall be hurled to the power of the sword; they shall be a portion for foxes.
11 但是君王必要因天主而喜慶;凡以天主宣誓的人,必要自幸,因為說謊的口,必要瘖啞失聲。
But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by Him shall glory; for the mouth of them that speak lies shall be stopped.