< 詩篇 63 >

1 達味詩歌,作於飄流在猶大曠野時。 天主,您是我的天主,我急切祈求您;我的靈魂渴慕您,我的肉身切望您,我有如一塊乾旱涸竭的無水田地。
Psalam. Davidov. Dok David bijaše u Judejskoj pustinji. O Bože, ti si Bog moj: gorljivo tebe tražim; tebe žeđa duša moja, tebe želi tijelo moje, kao zemlja suha, žedna, bezvodna.
2 我在聖殿裏瞻仰過您,為看到您的威能和您的光輝;
U Svetištu sam tebe motrio gledajuć' ti moć i slavu.
3 您的慈愛比生命更為寶貴,我的唇舌要時常稱頌您。
Ljubav je tvoja bolja od života, moje će te usne slavit'.
4 我要一生一世讚美您,我要因您的名把手舉起!
Tako ću te slavit' za života, u tvoje ću ime ruke dizati.
5 我的心靈好像飽享了膏脂,我要以歡愉的口唇讚美您。
Duša će mi biti kao sala i mrsa sita, hvalit ću te kliktavim ustima.
6 我在床上想起了您,徹夜不眠地默想著您。
Na postelji se tebe spominjem, u bdjenjima noćnim mislim na tebe.
7 因為您作了我的助佑,我要在您的羽翼下歡舞。
Ti postade meni pomoć, kličem u sjeni krila tvojih.
8 我的心靈緊緊追隨您,您的右手常常扶持著我。
Duša se moja k tebi privija, desnica me tvoja drži.
9 那些謀圖陷害我命的人,必將墜落在地下的深層;
Oni što dušu u propast guraju neka siđu u dubinu zemlje,
10 他們必為刀劍所殺死,也必然為野犬所分食。
nek' vlasti mača predani budu, nek' postanu plijen šakalima.
11 但是君王必要因天主而喜慶;凡以天主宣誓的人,必要自幸,因為說謊的口,必要瘖啞失聲。
A kralj će se radovat' u Bogu, slavit će se tko se kune njime, jer će lašcima biti začepljena usta.

< 詩篇 63 >