< 詩篇 63 >

1 達味詩歌,作於飄流在猶大曠野時。 天主,您是我的天主,我急切祈求您;我的靈魂渴慕您,我的肉身切望您,我有如一塊乾旱涸竭的無水田地。
O Elohim Pathen nang bou ka Pathen na hi; ken lungil tah in nang kahol e. Kalhagao in nadangchah in; twi veilouna mun gotna gamgo ahin ka tahsa pumpin nang ka hin lhangai e.
2 我在聖殿裏瞻仰過您,為看到您的威能和您的光輝;
Na mun theng'a kon'in ka hin mun na loupina leh na thaneina chu ka hin mun ahi.
3 您的慈愛比生命更為寶貴,我的唇舌要時常稱頌您。
Na mi ngailutna longlou chu mihem hinkhoma ma sang a phajo ahi; nang ka hin thangvah chim theipoi.
4 我要一生一世讚美您,我要因您的名把手舉起!
Hinkho ka nei laisen nangma thangvah ing kating, nahenga taonan ka khut teni hin domsang ing kate.
5 我的心靈好像飽享了膏脂,我要以歡愉的口唇讚美您。
An twipen ka neh sang'in nang'in neihin lunglhaisah jon. Kipah tah in nangma thangvahnan la sangnge.
6 我在床上想起了您,徹夜不眠地默想著您。
Kalupna mun a limgeh chan nang kagel gel jin, janteng jongle nangma lungel ho kangaito ji e.
7 因為您作了我的助佑,我要在您的羽翼下歡舞。
Nangma eikithopi nahijeh in, na lhaving lim noi ah kipah tah in vahchoila ka san ahi.
8 我的心靈緊緊追隨您,您的右手常常扶持著我。
Na ban thahat tah jet lang in det tah in neituh in ahileh keiman nang ka tuhchah in ahi.
9 那些謀圖陷害我命的人,必將墜落在地下的深層;
Keima eisumang goho chu hung mangthah diu ahi. Amaho chu leikotong athuhlai pena chu lhalut ding ahiuve.
10 他們必為刀劍所殺死,也必然為野犬所分食。
Amaho chu chemjam a thidiu sial ho anchah a pang diu ahi.
11 但是君王必要因天主而喜慶;凡以天主宣誓的人,必要自幸,因為說謊的口,必要瘖啞失聲。
Ahinla lengpa chu Elohim Pathen a kipah ding ahi. Koi hileh Ama tahsan chan chun athangvah ding, mijouho vang suhthip a umdiu ahi.

< 詩篇 63 >