< 詩篇 62 >
1 達味詩歌,交與樂官耶杜通。 我的靈魂只安息在天主內,因為我的救援是由天主而來。
TRULY my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.
2 只有天主是我的磐石,我的救星;天主是我的堡壘,我決不搖傾。
He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.
3 你們不斷侵犯一人,並向他一人衝擊,如衝擊將倒的牆,將坍的壁,要到幾時?
How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.
4 實在,他們企圖要將我由我高位上推下;他們喜愛謊言,口雖祝福,心卻辱罵。
They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. (Selah)
5 我的靈魂,你只安息在天主內,因為我的期望全是由祂而來。
My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.
6 只有天主是我的磐石,我的救星;天主是我的堡壘,我決不搖傾。
He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved.
7 我的救恩,我的光榮全在於天主,我的堡壘,我的護衛全基於天主。
In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.
8 百姓,你們該常向他表示依靠,該在他面前吐露你們的心竅:因為天主確是我們的避難所。
Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. (Selah)
9 庶民不過是口氣,顯貴也無非是幻影;放在天秤上必然浮起,合計還比氣輕。
Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
10 莫依勢凌人,不要以劫掠驕矜;如財寶日增,也不要掛念在心。
Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.
God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God.
12 威能屬於天主;慈愛也非你莫屬,因你按照各人的行為給予酬報。
Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.