< 詩篇 62 >

1 達味詩歌,交與樂官耶杜通。 我的靈魂只安息在天主內,因為我的救援是由天主而來。
For the end, a Psalm of David for Idithun. Shall not my soul be subjected to God? for of him is my salvation.
2 只有天主是我的磐石,我的救星;天主是我的堡壘,我決不搖傾。
For he is my God, and my saviour; my helper, I shall not be moved very much.
3 你們不斷侵犯一人,並向他一人衝擊,如衝擊將倒的牆,將坍的壁,要到幾時?
How long will ye assault a man? ye are all slaughtering as with a bowed wall and a broken hedge.
4 實在,他們企圖要將我由我高位上推下;他們喜愛謊言,口雖祝福,心卻辱罵。
They only took counsel to set at nought mine honour: I ran in thirst: with their mouth they blessed, but with their heart they cursed. (Pause)
5 我的靈魂,你只安息在天主內,因為我的期望全是由祂而來。
Nevertheless do thou, my soul, be subjected to God; for of him [is] my patient hope.
6 只有天主是我的磐石,我的救星;天主是我的堡壘,我決不搖傾。
For he [is] my God and my Saviour; my helper, I shall not be moved.
7 我的救恩,我的光榮全在於天主,我的堡壘,我的護衛全基於天主。
In God [is] my salvation and my glory: [he is] the God of my help, and my hope is in God.
8 百姓,你們該常向他表示依靠,該在他面前吐露你們的心竅:因為天主確是我們的避難所。
Hope in him, all ye congregation of the people; pour out your hearts before him, for God is our helper. (Pause)
9 庶民不過是口氣,顯貴也無非是幻影;放在天秤上必然浮起,合計還比氣輕。
But the sons of men are vain; the sons of men are false, so as to be deceitful in the balances; they are all alike [formed] out of vanity.
10 莫依勢凌人,不要以劫掠驕矜;如財寶日增,也不要掛念在心。
Trust not in unrighteousness, and lust not after robberies: if wealth should flow in, set not your heart upon it.
11 天主說過一次,我確實也聽過兩次:
God has spoken once, [and] I have heard these two things, that power is of God;
12 威能屬於天主;慈愛也非你莫屬,因你按照各人的行為給予酬報。
and mercy is thine, O Lord; for thou wilt recompense every one according to his works.

< 詩篇 62 >