< 詩篇 62 >

1 達味詩歌,交與樂官耶杜通。 我的靈魂只安息在天主內,因為我的救援是由天主而來。
Zborovođi. Po Jedutunu. Psalam. Davidov. Samo je u Bogu mir, dušo moja, samo je u njemu spasenje.
2 只有天主是我的磐石,我的救星;天主是我的堡壘,我決不搖傾。
Samo on je moja hrid i spasenje, utvrda moja: neću se pokolebati.
3 你們不斷侵犯一人,並向他一人衝擊,如衝擊將倒的牆,將坍的壁,要到幾時?
Dokle ćete na bijednika nasrtati, obarat' ga svi zajedno, k'o zid ruševan il' ogradu nagnutu?
4 實在,他們企圖要將我由我高位上推下;他們喜愛謊言,口雖祝福,心卻辱罵。
Urotiše se da me s visa mog obore, u laži uživaju; ustima blagoslivlju, a u srcu proklinju.
5 我的靈魂,你只安息在天主內,因為我的期望全是由祂而來。
Samo je u Bogu mir, dušo moja, samo je u njemu nada moja.
6 只有天主是我的磐石,我的救星;天主是我的堡壘,我決不搖傾。
Samo on je moja hrid i spasenje, utvrda moja: neću se pokolebati.
7 我的救恩,我的光榮全在於天主,我的堡壘,我的護衛全基於天主。
U Boga je spasenje moje i slava; Bog mi je hridina silna, utočište.
8 百姓,你們該常向他表示依靠,該在他面前吐露你們的心竅:因為天主確是我們的避難所。
U nj se, narode, uzdaj u svako doba; pred njim srca izlijevajte: Bog je naše utočište!
9 庶民不過是口氣,顯貴也無非是幻影;放在天秤上必然浮起,合計還比氣輕。
Sinovi su ljudski samo dašak, laž su djeca čovječja: svi da stanu na tezulju, od daha bi lakši bili.
10 莫依勢凌人,不要以劫掠驕矜;如財寶日增,也不要掛念在心。
U grabež se ne uzdajte nit' se otetim tašto hvalite; umnoži l' se blago, nek' vam srce za nj ne prione.
11 天主說過一次,我確實也聽過兩次:
Bog rekao jedno, a ja dvoje čuo:
12 威能屬於天主;慈愛也非你莫屬,因你按照各人的行為給予酬報。
“U Boga je snaga! U tebe je, Gospode, dobrota! Ti uzvraćaš svakom po djelima.”

< 詩篇 62 >