< 詩篇 61 >
1 達味作,交與樂官,和以絃樂。 天主,求你俯聽我的哀號,求你細聽我的祈禱。
Sliši moj klic, oh Bog, prisluhni moji molitvi.
2 當我心靈憂戚時,我由地極呼號你,求你領我上那崇高磐石,使我安息。
Od konca zemlje bom klical k tebi, ko je moje srce preplavljeno. Vôdi me k skali, ki je višja kakor jaz.
Kajti zame si bil zatočišče in močna trdnjava pred sovražnikom.
V tvojem šotorskem svetišču bom ostal na veke. Zaupal bom v skrivališče tvojih peruti. (Sela)
5 天主,你果真滿全了我的志願,賜給了我敬愛你名者的財產。
Kajti ti, oh Bog, si uslišal moje zaobljube; dal si mi dediščino tistih, ki se bojijo tvojega imena.
Kralju boš podaljšal življenje in njegova leta kakor mnoge rodove.
7 願他在天主前為王,直至永遠,求你廣施慈愛忠誠,使他安全!
Pred Bogom bo on ostal na veke. O pripravi usmiljenje in resnico, ki ga lahko varuje.
8 因此,我要常常歌讚你的名號,為能使我日日償還我的誓約。
Tako bom na veke prepeval hvalo tvojemu imenu, da bom lahko dnevno opravljal svoje zaobljube.