< 詩篇 61 >
1 達味作,交與樂官,和以絃樂。 天主,求你俯聽我的哀號,求你細聽我的祈禱。
Èuj, Bože, viku moju, slušaj molitvu moju.
2 當我心靈憂戚時,我由地極呼號你,求你領我上那崇高磐石,使我安息。
Od kraja zemlje vièem k tebi, kad klonu srce moje. Izvedi me na goru, gdje se ne mogu popeti.
Jer si ti utoèište moje, tvrdi zaklon od neprijatelja.
Da živim u stanu tvom dovijeka, i poèinem pod krovom krila tvojih.
5 天主,你果真滿全了我的志願,賜給了我敬愛你名者的財產。
Jer ti, Bože, èuješ zavjete moje i daješ mi dostojanje onijeh koji poštuju ime tvoje.
Dodaj dane k danima carevijem, i godine njegove produlji od koljena na koljeno.
7 願他在天主前為王,直至永遠,求你廣施慈愛忠誠,使他安全!
Neka caruje dovijeka pred Bogom; zapovjedi milosti i istini neka ga èuvaju.
8 因此,我要常常歌讚你的名號,為能使我日日償還我的誓約。
Tako æu pjevati imenu tvojemu svagda, izvršujuæi zavjete svoje svaki dan.