< 詩篇 61 >

1 達味作,交與樂官,和以絃樂。 天主,求你俯聽我的哀號,求你細聽我的祈禱。
Kumqondisi wokuhlabela. Kutshaywa iziginci. ElikaDavida. Zwana ukukhala kwami, Oh Nkulunkulu; lalela umkhuleko wami.
2 當我心靈憂戚時,我由地極呼號你,求你領我上那崇高磐石,使我安息。
Ngisemkhawulweni womhlaba ngiyakubiza, ngiyabiza lapho inhliziyo yami isiphela amandla; ngikhokhelela edwaleni eliphakeme kulami.
3 因為你是我的避難所,是我抗敵的堅固碉堡。
Ngoba ube uyisiphephelo sami, inqaba eqinileyo evikela esitheni.
4 願我常在你的帳幕內寄住,在你的翼護下隱居!
Ngiyalangazelela ukuhlala ethenteni lakho laphakade ngizifihle emthunzini wamaphiko akho.
5 天主,你果真滿全了我的志願,賜給了我敬愛你名者的財產。
Phela usuzizwile izifungo zami, Oh Nkulunkulu; usungiphile ilifa lalabo abalesabayo ibizo lakho.
6 願你使君王的壽命日增,並使他的年歲萬世無窮!
Yandisa insuku zempilo yenkosi, iminyaka yayo okwezizukulwane ezinengi.
7 願他在天主前為王,直至永遠,求你廣施慈愛忠誠,使他安全!
Sengathi ingaba sesihlalweni iphambi kukaNkulunkulu nini lanini; wabele uthando Lwakho lokuthembeka Kwakho kuyivikele.
8 因此,我要常常歌讚你的名號,為能使我日日償還我的誓約。
Lapho-ke ngizahlala ngihlabelela indumiso ebizweni Lakho ngigcwalise izifungo zami insuku ngensuku.

< 詩篇 61 >