< 詩篇 61 >
1 達味作,交與樂官,和以絃樂。 天主,求你俯聽我的哀號,求你細聽我的祈禱。
Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Von David. Höre, o Gott, mein Schreien, merke auf mein Gebet!
2 當我心靈憂戚時,我由地極呼號你,求你領我上那崇高磐石,使我安息。
Vom Ende der Erde rufe ich zu dir in der Angst meines Herzens: Führe du mich auf den Felsen, der mir zu hoch ist!
Denn du bist meine Zuflucht geworden, ein starker Turm vor dem Feind. (Pause)
Laß mich ewiglich wohnen in deinem Zelte, mich bergen im Schatten deiner Flügel!
5 天主,你果真滿全了我的志願,賜給了我敬愛你名者的財產。
Denn du, o Gott, hast auf meine Gelübde gehört, du hast mir das Erbteil derer gegeben, die deinen Namen fürchten.
Verleihe dem Könige langes Leben, daß seine Jahre Geschlechter überdauern;
7 願他在天主前為王,直至永遠,求你廣施慈愛忠誠,使他安全!
möge er ewiglich vor Gottes Angesicht bleiben; gib, daß Gnade und Treue ihn behüten!
8 因此,我要常常歌讚你的名號,為能使我日日償還我的誓約。
Also will ich deinen Namen immerdar preisen, um meine Gelübde zu bezahlen Tag für Tag.