< 詩篇 61 >

1 達味作,交與樂官,和以絃樂。 天主,求你俯聽我的哀號,求你細聽我的祈禱。
Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Von David. Höre, o Gott, mein Schreien, merke auf mein Gebet!
2 當我心靈憂戚時,我由地極呼號你,求你領我上那崇高磐石,使我安息。
Vom Ende der Erde rufe ich zu dir in der Angst meines Herzens: Führe du mich auf den Felsen, der mir zu hoch ist!
3 因為你是我的避難所,是我抗敵的堅固碉堡。
Denn du bist meine Zuflucht geworden, ein starker Turm vor dem Feind. (Pause)
4 願我常在你的帳幕內寄住,在你的翼護下隱居!
Laß mich ewiglich wohnen in deinem Zelte, mich bergen im Schatten deiner Flügel!
5 天主,你果真滿全了我的志願,賜給了我敬愛你名者的財產。
Denn du, o Gott, hast auf meine Gelübde gehört, du hast mir das Erbteil derer gegeben, die deinen Namen fürchten.
6 願你使君王的壽命日增,並使他的年歲萬世無窮!
Verleihe dem Könige langes Leben, daß seine Jahre Geschlechter überdauern;
7 願他在天主前為王,直至永遠,求你廣施慈愛忠誠,使他安全!
möge er ewiglich vor Gottes Angesicht bleiben; gib, daß Gnade und Treue ihn behüten!
8 因此,我要常常歌讚你的名號,為能使我日日償還我的誓約。
Also will ich deinen Namen immerdar preisen, um meine Gelübde zu bezahlen Tag für Tag.

< 詩篇 61 >