< 詩篇 61 >

1 達味作,交與樂官,和以絃樂。 天主,求你俯聽我的哀號,求你細聽我的祈禱。
Jusqu'à la Fin, parmi les hymnes de David. Dieu, écoute ma demande, sois attentif à ma prière.
2 當我心靈憂戚時,我由地極呼號你,求你領我上那崇高磐石,使我安息。
Des derniers confins de la terre j'ai crié vers toi, lorsque j'étais dans l'angoisse; tu m'as élevé sur le rocher, tu m'as dirigé,
3 因為你是我的避難所,是我抗敵的堅固碉堡。
Parce que tu étais mon espérance, et comme une tour armée contre mon ennemi.
4 願我常在你的帳幕內寄住,在你的翼護下隱居!
Je demeurerai éternellement dans ton tabernacle; je m'abriterai sous l'ombre de tes ailes,
5 天主,你果真滿全了我的志願,賜給了我敬愛你名者的財產。
Car, ô mon Dieu, tu as exaucé mes prières; tu as doté d'un héritage ceux qui craignent ton nom.
6 願你使君王的壽命日增,並使他的年歲萬世無窮!
Tu ajouteras des jours aux jours du Roi; tu prolongeras ses années jusqu'aux générations des générations.
7 願他在天主前為王,直至永遠,求你廣施慈愛忠誠,使他安全!
Il restera durant les siècles en présence de Dieu; qui pourra sonder sa miséricorde et sa vérité?
8 因此,我要常常歌讚你的名號,為能使我日日償還我的誓約。
Ainsi je chanterai à ton nom dans les siècles des siècles, pour te rendre mes vœux de jour en jour,

< 詩篇 61 >