< 詩篇 61 >
1 達味作,交與樂官,和以絃樂。 天主,求你俯聽我的哀號,求你細聽我的祈禱。
Pour le chef musicien. Pour un instrument à cordes. Par David. Entends mon cri, Dieu. Écoutez ma prière.
2 當我心靈憂戚時,我由地極呼號你,求你領我上那崇高磐石,使我安息。
De l'extrémité de la terre, je t'appellerai quand mon cœur sera accablé. Conduis-moi au rocher qui est plus haut que moi.
Car tu as été pour moi un refuge, une tour forte de l'ennemi.
J'habiterai dans ta tente pour toujours. Je me réfugierai sous l'abri de tes ailes. (Selah)
5 天主,你果真滿全了我的志願,賜給了我敬愛你名者的財產。
Car toi, Dieu, tu as entendu mes vœux. Tu m'as donné l'héritage de ceux qui craignent ton nom.
Tu prolongeras la vie du roi. Ses années seront pour des générations.
7 願他在天主前為王,直至永遠,求你廣施慈愛忠誠,使他安全!
Il sera intronisé dans la présence de Dieu pour toujours. Nommez votre bonté et votre vérité, afin qu'elles le préservent.
8 因此,我要常常歌讚你的名號,為能使我日日償還我的誓約。
Et je chanterai à jamais les louanges de ton nom, pour que je puisse accomplir mes vœux quotidiennement.