< 詩篇 61 >
1 達味作,交與樂官,和以絃樂。 天主,求你俯聽我的哀號,求你細聽我的祈禱。
(Til sangmesteren. Til strengespil. Af David.) Hør, o Gud, på mit råb og lyt til min bøn!
2 當我心靈憂戚時,我由地極呼號你,求你領我上那崇高磐石,使我安息。
Fra Jordens Ende råber jeg til dig. Når mit Hjerte vansmægter, løft mig da op på en Klippe,
led mig, thi du er min Tilflugt, et mægtigt Tårn til Værn imod Fjenden.
Lad mig evigt bo som Gæst i dit Telt, finde Tilflugt i dine Vingers Skjul! (Sela)
5 天主,你果真滿全了我的志願,賜給了我敬愛你名者的財產。
Ja du, o Gud, har hørt mine Løfter, opfyldt deres Ønsker, der frygter dit Navn.
Til Kongens Dage lægger du Dage, hans År skal være fra Slægt til Slægt.
7 願他在天主前為王,直至永遠,求你廣施慈愛忠誠,使他安全!
Han skal trone evigt for Guds Åsyn; send Nåde og Sandhed til at bevare ham!
8 因此,我要常常歌讚你的名號,為能使我日日償還我的誓約。
Da vil jeg evigt love dit Navn og således Dag efter Dag indfri mine Løfter.