< 詩篇 6 >

1 【懺悔的懇禱】 達味詩歌,交與樂官,和以絃樂,八度低音。 上主,求你不要在震怒中責罰我,不要在氣憤中懲戒我。
MAIiN, kom der kotin kaloke kin ia omui onion, o der kame kin ia omui onion lapala!
2 上主,我的體力衰弱,求你憐恤我;上主,我的骨骸戰慄,求你醫治我;
Main, kom kotin maki on ia, pwe nai me luet. Main, kom kotin kamau ia la, Main Ieowa, pwe ti kan me luetalar.
3 我的靈魂萬分痛苦,上主,何時才能結束?
Main, kom kotin jaupei don ia, dorela nen i. Kom kotin jauaja ia ni omui kalanan.
4 上主,請你回來援助我,因了你的慈愛解救我。
Main, kom kotin jaupei don ia, dorela nen i. Kom kotin jauaja ia ni omui kalanan!
5 因為,在死亡中,沒有人想念你;在陰府裏,還有誰稱頌你? (Sheol h7585)
Pwe murin melar jolar me pan tamanda komui; o ij me pan kapina komui wajan mela? (Sheol h7585)
6 我已哭泣疲憊,每天夜裏,常以眼淚浸濕我的床鋪,常以鼻涕流透我的被褥。
I pana kida ai janejan jan jautik lel manjan; i kawijoki jokela ai loj pil en maj ai.
7 我的眼睛因憂傷而昏盲,為了仇敵眾多甚感惆悵。
Mom ai juede kilar ai injenjued, o i malar, pweki kamakama jak pai me toto.
8 作奸犯科的人快快遠離我,因為上主聽見了我的悲號;
Komail aramaj morjued akan karoj kaiwei jan ia, pwe Ieowa kotin mani ai janejan.
9 上主俯允了我的哀告,上主悅納了我的祈禱。
Ieowa kotin mani ai nidinid, o Ieowa kotin manier ai kapakap.
10 我的仇敵必要受辱驚慌,轉瞬之間必會含羞逃亡。
Ai imwintiti karoj pan namenokela o majakada melel, re pan tanwei o madan jarodi.

< 詩篇 6 >