< 詩篇 59 >
1 達味金詩,交與樂官。調寄「莫要毀壞」。 我主,求你由我的仇敵中,救我免難,求你從攻擊我者中,使戈脫險;
To the choirmaster al-tashcheth of David a miktam when sent Saul and people watched the house to kill him. Deliver me from enemies my - O God my from [those who] rise up against me may you set on high me.
2 求你救我脫離為非作歹的人,求你救我脫離好流人血的人。
Deliver me from [those who] do wickedness and from men of blood save me.
3 上主,你看,我雖然沒有作過惡,沒有犯過罪,但強橫人為害我的性命,卻群起與我作對。
For here! they lie in wait for life my they stir up trouble on me fierce [people] not transgression my and not sin my O Yahweh.
4 我雖然無辜,他們卻跑來挑戰,求你醒來扶助我,且予以察看。
Not iniquity they run! and they may be established awake! to meet me and see.
5 因為你是上主,萬軍的天主,以色列的天主,醒來嚴罰這些群眾,別恩待這些背信的惡徒。
And you O Yahweh God of - hosts [the] God of Israel awake! to punish all the nations may not you show favor to all [those who] act treacherously of wickedness (Selah)
6 他們晚上歸來,狂吠如犬,他們環繞城池,四周圍轉。
They return to evening they growl like dog so they may go around [the] city.
7 看,他們的唇舌宛如利劍,且滿口傲慢說:有誰聽見?
Here! - they pour forth! with mouth their swords [are] on lips their for who? [is] hearing.
8 但是你,上主,你必嘲笑他們,你必譏諷這般異民。
And you O Yahweh you laugh to them you mock all [the] nations.
9 我的力量,我只有仰望於你,因為你是天主,是我的堡壘。
Strength his to you I will watch for God [is] refuge my.
10 願那愛我的天主援助我,使我因仇敵失敗而歡樂!
[the] God of (Covenant loyalty my *Q(K)*) he will meet me God he will let look me on enemies my.
11 天主,求你擊殺他們,免得侵犯我的人民;上主,我的謢盾,你以強力制服他們。
May not you kill them - lest they should forget people my make wander about them by strength your and bring down them O shield our O Lord.
12 他們口唇所說的話語:就是他們口舌的罪過,他們因自己的驕傲咒罵與謊言,自陷網羅!
[the] sin of Mouth their [the] word of lips their and let them be caught in pride their and from a curse and from lying [which] they speak.
13 求你發怒滅絕他們,滅絕他們無一存立,使人知道:天主在雅各伯為王直達地極。
Make an end in anger make an end and there not [will be] them so they may know that God [is] ruling over Jacob to [the] ends of the earth (Selah)
14 他們晚上歸來,狂吠如犬,他們環繞城池,四周圍轉。
So they may return to evening they growl like dog so they may go around [the] city.
15 他們到處遊蕩,覓食餬口。若不得飽食,便狂吠不休。
They (they make wander about! *Q(K)*) to eat if not they are satisfied and they passed [the] night.
16 但是我要稱你的威能,每日清晨歡呼你的寬仁,因為只有你是我的碉堡,是我困厄時日的避難所。
And I - I will sing strength your so I may sing for joy to the morning covenant loyalty your for you have been a refuge of me and a place of escape on [the] day [when] it is distress to me.
17 我的力量,我只有向你歡唱,因為只有你是天主,是我的保障。你是我的天主,你對我慈祥。
O strength my to you I will sing praises for God [is] refuge my [the] God of covenant loyalty my.