< 詩篇 57 >

1 達味金詩,交與樂官,作於逃入洞中躲避撒烏耳時。調寄「莫要毀壞」。 求你憐憫我,天主,求你憐憫我,求你憐憫我,因為我的靈魂,一心向你投靠,投靠到你翅翼的蔭庇下,等待一切凶禍過去才罷。
למנצח אל תשחת לדוד מכתם בברחו מפני שאול במערה חנני אלהים חנני כי בך חסיה נפשי ובצל כנפיך אחסה עד יעבר הוות׃
2 我誠心向至高者呼求,向施惠於我的天主求助;
אקרא לאלהים עליון לאל גמר עלי׃
3 願天主自天賜下慈愛,並賜下忠實恩惠援助我,卻對追趕我的人加以凌嗤。
ישלח משמים ויושיעני חרף שאפי סלה ישלח אלהים חסדו ואמתו׃
4 我躺臥在群獅的中間,個個都想把人子吞咽;他們的牙齒是長矛銳箭,他們的舌頭是鋒刀利劍。
נפשי בתוך לבאם אשכבה להטים בני אדם שניהם חנית וחצים ולשונם חרב חדה׃
5 天主,您的尊高彰顯於天,您的光榮,普臨塵寰!
רומה על השמים אלהים על כל הארץ כבודך׃
6 他們為我的腳設下了網羅,要我的性命;在我前面挖掘了陷阱,自己反跌入其中。
רשת הכינו לפעמי כפף נפשי כרו לפני שיחה נפלו בתוכה סלה׃
7 天主,我的心已準備妥當,我的心已準備妥當,我要彈琴歌唱。
נכון לבי אלהים נכון לבי אשירה ואזמרה׃
8 我的靈魂,你要醒起來,七絃和豎琴,要奏起來,我要喚起曙光。
עורה כבודי עורה הנבל וכנור אעירה שחר׃
9 上主,我要在萬民中讚美您,上主,我要在列邦中歌頌您。
אודך בעמים אדני אזמרך בל אמים׃
10 因為您的慈愛高越諸天,您的忠信直達宵漢。
כי גדל עד שמים חסדך ועד שחקים אמתך׃
11 天主,您在天上備受舉揚,您在地上彰顯榮光!
רומה על שמים אלהים על כל הארץ כבודך׃

< 詩篇 57 >