< 詩篇 54 >

1 達味訓誨歌,交與樂官,和以絃樂。 作於齊弗人來對撒烏耳說:「看,達味藏在我們這裡」時。 天主,求你因你的名賜我救援,求你並以你的權能為我伸冤。
Dāvida mācības dziesma. Dziedātāju vadonim, uz koklēm. Kad Zifieši nāca un Saulam sacīja: vai Dāvids pie mums nav paslēpies? Ak Dievs atpestī mani caur Savu vārdu un nes man tiesu caur Savu varu.
2 天主,求你俯聽我的祈求,側耳傾聽我的投訴。
Ak Dievs, klausi manu lūgšanu, liec vērā, ko mana mute runā.
3 傲慢的人起來向我進攻,蠻橫的人想謀害我的生命,他們沒有把天主放在眼中。(休止)
Jo svešinieki ceļas pret mani, un briesmīgi ļaudis meklē manu dvēseli; tie netur Dievu priekš savām acīm. (Sela)
4 請看,天主必定給我助陣,上主必扶持我生命。
Redzi, Dievs man ir par palīgu; Tas Kungs ir tas, kas manu dvēseli uztur.
5 求你使災禍報應在我的仇讎身上,求你憑你的忠誠將他們消除滅亡。
Viņš maksās to ļaunumu maniem nicinātājiem; izdeldē tos pēc Tavas uzticības.
6 我要自願向上主祭獻;上主,我要對你的美名稱讚。
Tad es Tev upurēšu ar labu prātu, es pateikšos, Kungs, Tavam Vārdam, ka tas ir tik labs.
7 因為你救我脫離了一切災難,使我親眼看見我的仇敵潰散。
Jo Viņš mani izglābis no visām bēdām, ka mana acs ar prieku uzlūko manus ienaidniekus.

< 詩篇 54 >