< 詩篇 54 >

1 達味訓誨歌,交與樂官,和以絃樂。 作於齊弗人來對撒烏耳說:「看,達味藏在我們這裡」時。 天主,求你因你的名賜我救援,求你並以你的權能為我伸冤。
Pou direktè koral la; sou enstriman ak kòd yo. Yon sòm a David, lè Zifyen yo te vin di Saül: “Èske David pa kache pami nou?” Sove mwen, O Bondye, ak non Ou e fè vanjans mwen ak pouvwa Ou.
2 天主,求你俯聽我的祈求,側耳傾聽我的投訴。
Koute lapriyè mwen, O Bondye. Prete zòrèy a pawòl a bouch mwen.
3 傲慢的人起來向我進攻,蠻橫的人想謀害我的生命,他們沒有把天主放在眼中。(休止)
Paske etranje yo fin leve kont mwen. Moun vyolans yo te chache lavi mwen. Yo pa t mete Bondye devan yo.
4 請看,天主必定給我助陣,上主必扶持我生命。
Gade byen, Bondye se èd mwen. SENYÈ a se soutyen a nanm mwen.
5 求你使災禍報應在我的仇讎身上,求你憑你的忠誠將他們消除滅亡。
Li va rekonpanse mal a lènmi mwen yo. Detwi yo nan fidelite Ou.
6 我要自願向上主祭獻;上主,我要對你的美名稱讚。
Avèk bòn volonte, mwen va fè sakrifis a Ou. Mwen va bay remèsiman a non Ou, O SENYÈ, paske li bon.
7 因為你救我脫離了一切災難,使我親眼看見我的仇敵潰散。
Paske Li te delivre mwen nan tout twoub. Konsa, zye mwen te wè ak kè kontan, defèt lènmi m yo.

< 詩篇 54 >