< 詩篇 54 >

1 達味訓誨歌,交與樂官,和以絃樂。 作於齊弗人來對撒烏耳說:「看,達味藏在我們這裡」時。 天主,求你因你的名賜我救援,求你並以你的權能為我伸冤。
Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Hymne de David, lorsque les Siphéens vinrent, et dirent à Saül: Voici, David est caché parmi nous. Dieu, sois par ton nom mon sauveur, et par ta puissance, mon défenseur!
2 天主,求你俯聽我的祈求,側耳傾聽我的投訴。
O Dieu, écoute ma prière, prête l'oreille aux paroles de ma bouche!
3 傲慢的人起來向我進攻,蠻橫的人想謀害我的生命,他們沒有把天主放在眼中。(休止)
Car des étrangers s'élèvent contre moi, et des furieux attentent à ma vie; ils ne mettent point Dieu en vue de leurs regards. (Pause)
4 請看,天主必定給我助陣,上主必扶持我生命。
Voici, Dieu m'est secourable, le Seigneur est le soutien de ma vie:
5 求你使災禍報應在我的仇讎身上,求你憑你的忠誠將他們消除滅亡。
Il fera retomber sur mes ennemis leur méchanceté. Selon ta fidélité anéantis-les!
6 我要自願向上主祭獻;上主,我要對你的美名稱讚。
D'un cœur empressé je te ferai des sacrifices, je célébrerai ton nom, Éternel, car il est bon,
7 因為你救我脫離了一切災難,使我親眼看見我的仇敵潰散。
car il m'a délivré de toute adversité, et mes ennemis réjouissent mes regards.

< 詩篇 54 >