< 詩篇 52 >

1 達味訓誨歌,交與樂官。 作於厄東人多厄格前去報告撒烏耳,說達味到了阿希默肋客家後。 你這以作惡端為能事的人!你為什麼竟以罪為榮為幸?
For the leader. A maskil of David, when Doeg the Edomite came and told Saul that David had gone to Abimelech’s house. Why glory in mischief, you hero? God’s kindness is all the day.
2 你這欺詐的人,你時時懷念邪惡,你的舌頭正如一把銳利的剃刀。
Engulfing ruin you plot, your tongue like a razor sharpened, you practiser of deceit.
3 你愛作惡超過行善,你愛說謊超過真言。
Evil, not good, you love, and falsehood, not words of truth. (Selah)
4 你這欺詐虛偽的舌頭,凡人的話你都羨慕。
But you love all words that devour, and a tongue that is given to deceit.
5 為此,天主必要消滅你,把你永遠廢去,要帳幕中拔去你,由人間將你根除。
But God, on his part, shall destroy you forever, grasp you and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. (Selah)
6 義人見了必然害怕,要對他冷嘲熱笑說:
Smitten with awe at the sight, the righteous shall laugh at you.
7 請看,這便是那不以天主作自己保障的人,他只依恃自己的財富,以邪惡而誇勝。
‘Look’ (they will say) ‘at the hero who did not make God his stronghold, but trusted in his great wealth and in the strength of his riches.’
8 我卻好像天主殿中的茂盛橄欖樹,全心信賴天主的慈愛,一直到永久。
But I am like a fresh olive-tree in the house of God. I trust in the kindness of God for ever and evermore.
9 上主行了此事,我要永遠稱頌你,我要在你聖徒的面前,讚揚你美善的聖名。
I will render you thanks for ever for what you have done. I will tell how good you are in the presence of those who love you.

< 詩篇 52 >