< 詩篇 52 >

1 達味訓誨歌,交與樂官。 作於厄東人多厄格前去報告撒烏耳,說達味到了阿希默肋客家後。 你這以作惡端為能事的人!你為什麼竟以罪為榮為幸?
For the choirmaster. A Maskil of David. After Doeg the Edomite went to Saul and told him, “David has gone to the house of Ahimelech.” Why do you boast of evil, O mighty man? The loving devotion of God endures all day long.
2 你這欺詐的人,你時時懷念邪惡,你的舌頭正如一把銳利的剃刀。
Your tongue devises destruction like a sharpened razor, O worker of deceit.
3 你愛作惡超過行善,你愛說謊超過真言。
You love evil more than good, falsehood more than speaking truth.
4 你這欺詐虛偽的舌頭,凡人的話你都羨慕。
You love every word that devours, O deceitful tongue.
5 為此,天主必要消滅你,把你永遠廢去,要帳幕中拔去你,由人間將你根除。
Surely God will bring you down to everlasting ruin; He will snatch you up and tear you away from your tent; He will uproot you from the land of the living.
6 義人見了必然害怕,要對他冷嘲熱笑說:
The righteous will see and fear; they will mock the evildoer, saying,
7 請看,這便是那不以天主作自己保障的人,他只依恃自己的財富,以邪惡而誇勝。
“Look at the man who did not make God his refuge, but trusted in the abundance of his wealth and strengthened himself by destruction.”
8 我卻好像天主殿中的茂盛橄欖樹,全心信賴天主的慈愛,一直到永久。
But I am like an olive tree flourishing in the house of God; I trust in the loving devotion of God forever and ever.
9 上主行了此事,我要永遠稱頌你,我要在你聖徒的面前,讚揚你美善的聖名。
I will praise You forever, because You have done it. I will wait on Your name— for it is good— in the presence of Your saints.

< 詩篇 52 >