< 詩篇 51 >

1 達味詩歌,交與樂官。 作於納堂先知前來指責他與巴特舍巴犯姦之後。 天主,求你按照你的仁慈憐憫我,依你豐厚的慈愛,消滅我的罪惡。
برای سالار مغنیان. مزمور داود وقتی که ناتان نبی بعد از در‌آمدنش به بتشبع نزد او آمد ای خدا به حسب رحمت خود بر من رحم فرما. به حسب کثرت رافت خویش گناهانم را محو ساز.۱
2 求你把我的過犯洗盡,求你把我的罪惡除淨,
مرا از عصیانم به کلی شست و شو ده و از گناهم مرا طاهر کن.۲
3 因為我認清了我的過犯,我的罪惡常在我的眼前。
زیرا که من به معصیت خود اعتراف می‌کنم وگناهم همیشه در نظر من است.۳
4 我得罪了你,惟獨得罪了你,因為我作了你視為惡的事;因此,在你的判決上顯出你公義,在你的斷案上,顯出你的正直。
به تو و به تو تنهاگناه ورزیده، و در نظر تو این بدی را کرده‌ام. تا درکلام خود مصدق گردی و در داوری خویش مزکی شوی.۴
5 是的,我自出世便染上了罪惡,我的母親在罪惡中懷孕了我。
اینک در معصیت سرشته شدم و مادرم درگناه به من آبستن گردید.۵
6 你既然喜愛那出自內心的誠實,求在我心的深處教我認識智慧。
اینک براستی در قلب راغب هستی. پس حکمت را در باطن من به من بیاموز.۶
7 求你以牛膝草灑我,使我皎潔,求你洗滌我,使我比雪還要白。
مرا با زوفا پاک کن تا طاهر شوم. مراشست و شو کن تا از برف سفیدتر گردم.۷
8 求你賜我聽見快慰和喜樂,使你粉碎的骨骸重新歡躍。
شادی وخرمی را به من بشنوان تا استخوانهایی که کوبیده‌ای به وجد آید.۸
9 求你掩面別看我的罪過,求你除掉我的一切罪惡。
روی خود را از گناهانم بپوشان و همه خطایای مرا محو کن.۹
10 天主,求你給我再造一顆純潔的心,使我重獲堅固的精神。
‌ای خدادل طاهر در من بیافرین و روح مستقیم در باطنم تازه بساز.۱۰
11 求你不要從你面前把我拋棄,不要從我身上收回你的聖神。
مرا از حضور خود مینداز، و روح قدوس خود را از من مگیر.۱۱
12 求你使我重獲你救恩的喜樂,求你以慷慨的精神來扶持我。
شادی نجات خودرا به من باز ده و به روح آزاد مرا تایید فرما.۱۲
13 我要教導你的道路給作惡者,罪人們都要回頭,向你奔赴。
آنگاه طریق تو را به خطاکاران تعلیم خواهم داد، و گناه کاران بسوی تو بازگشت خواهند نمود.۱۳
14 天主,我的救主,求你免我血債,我的舌頭必要歌頌你的慈愛。
مرا از خونها نجات ده! ای خدایی که خدای نجات من هستی! تا زبانم به عدالت تو ترنم نماید.۱۴
15 我主,求你開啟我的口唇,我要親口宣揚你的光榮。
خداوندا لبهایم را بگشا تا زبانم تسبیح تو رااخبار نماید.۱۵
16 因為你既然不喜悅祭獻,我獻全燔祭,你也不喜歡。
زیرا قربانی را دوست نداشتی والا می‌دادم. قربانی سوختنی را پسند نکردی.۱۶
17 天主,我的祭獻就是這痛悔的精神,天主,你不輕看痛悔和謙卑的赤心。
قربانی های خدا روح شکسته است. خدایا دل شکسته و کوبیده را خوار نخواهی شمرد.۱۷
18 上主,求你以慈愛恩待熙雍,求你重修耶路撒冷城。
به رضامندی خود بر صهیون احسان فرما وحصارهای اورشلیم را بنا نما.۱۸
19 那時你必悅納合法之祭,犧牲和全燔祭獻;那時,人必要把牛犢奉獻於你的祭壇。
آنگاه ازقربانی های عدالت و قربانی های سوختنی تمام راضی خواهی شد و گوساله‌ها بر مذبح توخواهند گذرانید.۱۹

< 詩篇 51 >