< 詩篇 51 >
1 達味詩歌,交與樂官。 作於納堂先知前來指責他與巴特舍巴犯姦之後。 天主,求你按照你的仁慈憐憫我,依你豐厚的慈愛,消滅我的罪惡。
Til songmeisteren; ein salme av David, då profeten Natan kom til honom, etter han hadde gjenge inn til Batseba. Gud, ver meg nådig etter di miskunn! Sletta ut mine brot etter din store godhug!
Två meg vel rein frå mi skuld, og reinsa meg frå mi synd!
For mine misgjerningar kjenner eg, og mi synd er alltid framfyre meg.
4 我得罪了你,惟獨得罪了你,因為我作了你視為惡的事;因此,在你的判決上顯出你公義,在你的斷案上,顯出你的正直。
Mot deg einast hev eg synda og gjort det som vondt er i dine augo, so du må vera rettferdig når du talar, vera rein når du dømer.
5 是的,我自出世便染上了罪惡,我的母親在罪惡中懷孕了我。
Sjå, eg er fødd i misgjerning, og mor mi hev avla meg i synd.
6 你既然喜愛那出自內心的誠實,求在我心的深處教我認識智慧。
Sjå, du hev lyst til sanning i innarste; so lær meg då visdom i hjartans løynrom!
7 求你以牛膝草灑我,使我皎潔,求你洗滌我,使我比雪還要白。
Reinsa meg frå synd med isop, so eg vert rein! Två meg, so eg vert kvitare enn snø!
8 求你賜我聽見快慰和喜樂,使你粉碎的骨骸重新歡躍。
Lat meg høyra fagnad og gleda, lat dei bein fagna seg som du hev slege sund!
Løyn di åsyn for mine synder, og sletta ut alle mine misgjerningar!
10 天主,求你給我再造一顆純潔的心,使我重獲堅固的精神。
Gud, skap i meg eit reint hjarta, og gjev meg ei ny, stødug ånd inni meg!
11 求你不要從你面前把我拋棄,不要從我身上收回你的聖神。
Kasta meg ikkje burt frå di åsyn, og tak ikkje din heilage ande frå meg!
12 求你使我重獲你救恩的喜樂,求你以慷慨的精神來扶持我。
Gjev meg atter fagnaden av di frelsa, og haldt meg uppe med ei viljug ånd!
13 我要教導你的道路給作惡者,罪人們都要回頭,向你奔赴。
So vil eg læra lovbrjotarar dine vegar, og syndarar skal venda um til deg.
14 天主,我的救主,求你免我血債,我的舌頭必要歌頌你的慈愛。
Gud, fria meg frå blodskuld, Gud, mine frelsar! So skal mi tunga fagna seg høgt yver di rettferd.
15 我主,求你開啟我的口唇,我要親口宣揚你的光榮。
Herre, lat upp mine lippor! So skal min munn forkynna din pris.
16 因為你既然不喜悅祭獻,我獻全燔祭,你也不喜歡。
For du hev ikkje lyst til slagtoffer - elles skulde eg gjeva deg det; i brennoffer hev du ikkje hugnad.
17 天主,我的祭獻就是這痛悔的精神,天主,你不輕看痛悔和謙卑的赤心。
Offer for Gud er ei sundbroti ånd; eit sundbrote og knust hjarta vil du, Gud, ikkje forsmå.
18 上主,求你以慈愛恩待熙雍,求你重修耶路撒冷城。
Gjer vel imot Sion etter din nåde, bygg murarne åt Jerusalem!
19 那時你必悅納合法之祭,犧牲和全燔祭獻;那時,人必要把牛犢奉獻於你的祭壇。
Då skal du hava hugnad i rettferds offer, i brennoffer og heiloffer; då skal dei ofra uksar på ditt altar.