< 詩篇 5 >

1 【虔誠的早禱】 達味詩歌,交與樂官,和以管樂。 上主,求你傾聽我的語言,上主,求你細聽我的悲歎!
למנצח אל הנחילות מזמור לדוד אמרי האזינה יהוה בינה הגיגי׃
2 我的君王,我的天主,請聽我祈禱的聲音!上主,我在向你哀懇,
הקשיבה לקול שועי מלכי ואלהי כי אליך אתפלל׃
3 你一早便俯聽了我的呼聲;我清晨向你傾訴我的禱文,滿懷希望地靜候你的應允。
יהוה בקר תשמע קולי בקר אערך לך ואצפה׃
4 你絕不是喜愛罪惡的天主,惡人決不能在你面前存留,
כי לא אל חפץ רשע אתה לא יגרך רע׃
5 傲慢人也不能在你前站立。對作惡的人你也深惡厭棄,
לא יתיצבו הוללים לנגד עיניך שנאת כל פעלי און׃
6 說謊不實的人,你全予以消除;奸詐好殺的人,上主一律厭惡。
תאבד דברי כזב איש דמים ומרמה יתעב יהוה׃
7 我得進入你的殿宇,專賴你豐厚的慈愛,滿懷敬愛你的心,向你的聖所肅然跪拜。
ואני ברב חסדך אבוא ביתך אשתחוה אל היכל קדשך ביראתך׃
8 上主,為了我的仇雔敵人,求你常以正向導我遵循,在我面前鋪平你的路程。
יהוה נחני בצדקתך למען שוררי הושר לפני דרכך׃
9 因為他們的口中毫無真誠,他們的內心全是虛偽滿盈;他們的咽喉是敞開的墳塋,他們的舌頭只顧美語逄迎。
כי אין בפיהו נכונה קרבם הוות קבר פתוח גרונם לשונם יחליקון׃
10 天主,願你懲罰他們,使他們的詭計落空!為他們的罪過,請驅逐他們,因為他們直接對你叛逆不忠。
האשימם אלהים יפלו ממעצותיהם ברב פשעיהם הדיחמו כי מרו בך׃
11 但願投奔你的人,興高彩烈,永遠歡愉;願愛慕你名的人,歡樂於你,蒙你護祐!
וישמחו כל חוסי בך לעולם ירננו ותסך עלימו ויעלצו בך אהבי שמך׃
12 上主,你原來只向義人祝福。你的仁愛如盾牌,把他掩護。
כי אתה תברך צדיק יהוה כצנה רצון תעטרנו׃

< 詩篇 5 >