< 詩篇 5 >

1 【虔誠的早禱】 達味詩歌,交與樂官,和以管樂。 上主,求你傾聽我的語言,上主,求你細聽我的悲歎!
To the choirmaster to the flutes a psalm of David. Words my give ear to! - O Yahweh consider! sighing my.
2 我的君王,我的天主,請聽我祈禱的聲音!上主,我在向你哀懇,
Pay attention! - to [the] sound of cry for help my O king my and God my for to you I pray.
3 你一早便俯聽了我的呼聲;我清晨向你傾訴我的禱文,滿懷希望地靜候你的應允。
O Yahweh morning you hear voice my morning I arrange for you so I may watch.
4 你絕不是喜愛罪惡的天主,惡人決不能在你面前存留,
For - not [are] a God desirous of wickedness - you not it sojourns with you evil.
5 傲慢人也不能在你前站立。對作惡的人你也深惡厭棄,
Not they will take their stand boasters to before eyes your you hate all [those who] do wickedness.
6 說謊不實的人,你全予以消除;奸詐好殺的人,上主一律厭惡。
You destroy [those who] speak falsehood everyone of blood and deceit he abhors - Yahweh.
7 我得進入你的殿宇,專賴你豐厚的慈愛,滿懷敬愛你的心,向你的聖所肅然跪拜。
And I in [the] greatness of covenant loyalty your I will enter house your I will bow down to [the] temple of holiness your in fear your.
8 上主,為了我的仇雔敵人,求你常以正向導我遵循,在我面前鋪平你的路程。
O Yahweh - lead me in righteousness your on account of enemies my (make straight *Q(k)*) before me way your.
9 因為他們的口中毫無真誠,他們的內心全是虛偽滿盈;他們的咽喉是敞開的墳塋,他們的舌頭只顧美語逄迎。
For there not in mouth his [is] a reliable [thing] inner being their [is] destruction [is] a grave open throat their tongue their they speak flattery!
10 天主,願你懲罰他們,使他們的詭計落空!為他們的罪過,請驅逐他們,因為他們直接對你叛逆不忠。
Hold guilty them - O God may they fall from own schemes their for [the] multitude of transgressions their banish them for they have rebelled against you.
11 但願投奔你的人,興高彩烈,永遠歡愉;願愛慕你名的人,歡樂於你,蒙你護祐!
And let them rejoice all [those who] seek refuge in you for ever let them shout for joy and you may cover over them and let them exult in you [those who] love name your.
12 上主,你原來只向義人祝福。你的仁愛如盾牌,把他掩護。
For you you bless [the] righteous O Yahweh like shield favor you surround him.

< 詩篇 5 >