< 詩篇 5 >
1 【虔誠的早禱】 達味詩歌,交與樂官,和以管樂。 上主,求你傾聽我的語言,上主,求你細聽我的悲歎!
TO THE OVERSEER. [BLOWN] INTO THE PIPES. A PSALM OF DAVID. Hear my sayings, O YHWH, Consider my (meditation)
2 我的君王,我的天主,請聽我祈禱的聲音!上主,我在向你哀懇,
Be attentive to the voice of my cry, My King and my God, For I pray to You habitually.
3 你一早便俯聽了我的呼聲;我清晨向你傾訴我的禱文,滿懷希望地靜候你的應允。
YHWH, [in] the morning You hear my voice, [In] the morning I set in array for You, And I look out [expectantly].
4 你絕不是喜愛罪惡的天主,惡人決不能在你面前存留,
For You [are] not a God desiring wickedness, Evil does not inhabit You.
5 傲慢人也不能在你前站立。對作惡的人你也深惡厭棄,
The boastful do not station themselves before Your eyes: You have hated all working iniquity.
6 說謊不實的人,你全予以消除;奸詐好殺的人,上主一律厭惡。
You destroy those speaking lies, YHWH detests a man of blood and deceit.
7 我得進入你的殿宇,專賴你豐厚的慈愛,滿懷敬愛你的心,向你的聖所肅然跪拜。
And I, in the abundance of Your kindness, I enter Your house, I bow myself toward Your holy temple in Your fear.
8 上主,為了我的仇雔敵人,求你常以正向導我遵循,在我面前鋪平你的路程。
O YHWH, lead me in Your righteousness, Because of those observing me, Make Your way straight before me,
9 因為他們的口中毫無真誠,他們的內心全是虛偽滿盈;他們的咽喉是敞開的墳塋,他們的舌頭只顧美語逄迎。
For there is no stability in their mouth. Their heart [is] mischiefs, Their throat [is] an open grave, They make their tongue smooth.
10 天主,願你懲罰他們,使他們的詭計落空!為他們的罪過,請驅逐他們,因為他們直接對你叛逆不忠。
Declare them guilty, O God, Let them fall from their own counsels, In the abundance of their transgressions Drive them away, Because they have been rebellious against You.
11 但願投奔你的人,興高彩烈,永遠歡愉;願愛慕你名的人,歡樂於你,蒙你護祐!
And all trusting in You rejoice, They sing for all time, and You cover them over, And those loving Your Name exult in You.
12 上主,你原來只向義人祝福。你的仁愛如盾牌,把他掩護。
For You bless the righteous, O YHWH, Surrounding him with favor as a buckler!